
be careful
after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【醫】 per-; trans-
expect; intention; meaning; suggestion; wish
“經意”是一個漢語詞彙,其核心含義是留意、在意、特别注意。它強調主觀上有意識地關注或用心對待某事某物,而非隨意或疏忽的狀态。
從漢英詞典的角度看,“經意”可以對應以下英文表達:
to pay attention to; to take notice of
表示主動地将注意力投向某事物。
例:他對别人的評價很經意。 → He pays close attention to others' opinions.
to care about; to mind
表示對某事關心、在乎,介意其好壞或結果。
例:他不太經意穿着打扮。 → He doesn't care much about his appearance.
deliberate; intentional
形容行為是經過思考、有目的性的,而非無心的。這個含義更常出現在其否定形式“不經意”中(unintentional, inadvertent)。
例:他看似隨意的一句話,其實是經意為之。 → His seemingly casual remark was actually deliberate.
用法特征與辨析:
“經意”的核心意思是主觀上的留意、在意或用心。在翻譯成英文時,需根據具體語境選擇最貼切的表達,如 “pay attention to”, “care about”, 或 “deliberate/intentional”。它在現代漢語中常以否定形式“不經意”出現,表示無意識或疏忽的狀态。
參考來源:
釋義參考綜合自權威漢語詞典(如《現代漢語詞典》)及漢英詞典(如外研社《現代漢英詞典》、牛津《牛津英漢漢英詞典》)中對“經意”及其常見英文對譯的釋義和用法說明。
“經意”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境下有所區别,具體可從以下兩方面解析:
經書的意義(古義)
該含義源自古代文獻,指經典著作的核心思想。例如南朝梁劉勰在《文心雕龍·辯騷》中提到:“雖取鎔經意,亦自鑄偉辭”,強調對經典内涵的融合與創新。
經心;留意(常用義)
現代多用于表示“用心、注意”,常以否定形式“不經意”出現,指未加留意的狀态。例如:“日子在不經意間悄然滑落”(形容時間流逝未被察覺)。
提示:現代語境中,“經意”主要指“留心”,而“經書意義”的用法已較少見,常見于古文分析或學術讨論。
【别人正在浏覽】