
"巾帼"一詞在漢語中具有深厚的文化底蘊,其核心含義指代女性,尤其強調傑出、有才能或有氣節的女性群體。該詞由兩個部分組成:"巾"指古代包裹頭發的頭巾,"帼"指固定發髻的飾物,合稱泛指古代婦女的頭巾和發飾,後引申為女性的代稱。
本義(Literal Meaning)
指中國古代婦女佩戴的頭巾和發飾(ancient women's headwear and hair ornaments)。英語可直譯為"headdress"或"woman's scarf and cap",但此用法在現代英語中極少單獨出現。
引申義(Figurative Meaning)
作為女性的代稱(metonymy for women),常與"須眉"(指男性)相對。英語對應詞為:
例:巾帼英雄 →"heroine" /"female hero"
文化意象(Cultural Connotation)
隱含對女性勇氣、智慧或成就的褒揚(praise for women's bravery, wisdom, or accomplishments)。典型表達如:
本文釋義綜合參考以下權威辭書:
(注:為符合原則,建議實際應用時補充具體出版信息頁鍊接或權威線上詞典如《新華字典》官網釋義鍊接)
現代漢語中,"巾帼"多用于正式場合或褒義語境,常見于榮譽稱號(如"三八紅旗手")、媒體報道傑出女性事迹、文化讨論及成語運用。其英語翻譯需根據語境靈活處理,避免直譯造成的文化損耗。
“巾帼”一詞的含義可從以下方面綜合解析:
詞源與基本含義
原指古代婦女佩戴的頭巾與發飾,由絲織品、發絲或竹木片制成,外層常裹彩色長巾或缯帛,并綴有珠玉裝飾。其形制寬大似冠,佩戴時需用簪钗固定()。
引申含義
因頭飾為女性專屬,逐漸演變為女性的代稱,尤指有才幹或傑出成就的女性,如“巾帼英雄”。反義詞為“須眉”()。
曆史典故
典故出自《晉書·宣帝紀》:諸葛亮多次挑戰,司馬懿拒不出戰,諸葛亮贈其巾帼以諷刺其如婦人般怯戰。此事件強化了“巾帼”與女性身份的關聯()。
種類與文化演變
現代用法
現為對婦女的尊稱,常見于“巾帼不讓須眉”等表達,強調女性能力不輸男性()。
“巾帼”從具體頭飾發展為女性代稱,兼具曆史底蘊與文化象征意義,常用于褒揚女性成就。
【别人正在浏覽】