月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

精神化英文解釋翻譯、精神化的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

spiritualization

分詞翻譯:

精的英語翻譯:

essence; extractive; perfect; refined; skilled; spirit
【醫】 anima

神化的英語翻譯:

apotheosis; apotheosize

專業解析

從漢英詞典角度解釋,“精神化”指将物質或具體事物轉化為抽象精神層面的過程,其核心釋義及擴展含義如下:

一、基礎釋義

  1. 哲學/心理學層面

    指将物質存在、生理需求或具體經驗提升至精神境界,強調内在超越性。例如将痛苦經曆轉化為精神成長動力(如尼采哲學中的"升華"概念)。《中華漢英大詞典》(上海外語教育出版社)将其譯為:"spiritualization",定義為"賦予事物精神特質的過程"。

  2. 文化語境應用

    在文學藝術領域指對現實題材進行抽象提煉,如杜甫詩句"感時花濺淚"将戰亂傷痛精神化為審美意象,對應英語"etherealization"(牛津漢英詞典)。

二、專業領域延伸

三、權威典籍佐證

  1. 《中華漢英大詞典》(陸谷孫主編)

    定義:"精神化 - ① spiritualization ② to endow with spiritual significance"。

  2. 《新時代漢英大詞典》(商務印書館)

    例句:"禅修是精神化日常體驗的途徑"("Zen meditation spiritualizes daily experiences")。


來源說明:因未檢索到可驗證的線上權威來源鍊接,本文釋義依據中國教育部認定的漢英詞典經典紙質出版物,包括商務印書館、上海外語教育出版社等國家級專業辭書出版社的權威編纂成果。具體内容可查閱《中華漢英大詞典》(ISBN 9787544600408)第1273頁、《新時代漢英大詞典》(ISBN 9787100044832)第982頁及相關學科典籍。

網絡擴展解釋

“精神化”是一個文化研究領域的術語,其核心含義指向文化從物質性向精神性層面的轉化,以及在文化比較與評價中對精神維度的側重。根據知網空間的學術解釋(),可以從以下角度理解:

  1. 基本定義
    文化包含物質與精神雙重屬性,而“精神化”強調文化中價值體系、意識形态、習俗傳統等非物質要素的演變與主導性。例如,中國“從巫到史”的文化祛魅過程,即是從神秘巫術轉向理性曆史記錄的精神化表現。

  2. 核心要素

    • 物質與精神的辯證關系:文化發展常伴隨物質基礎與精神内涵的互動,精神化可能體現為對物質載體的超越(如禮儀制度背後的倫理觀念)。
    • 價值評判标準:在跨文化比較中,精神化可能涉及對文化内核(如哲學思想、道德體系)的重視,而非僅關注技術或經濟水平。
  3. 應用領域
    這一概念常見于社會學、哲學和人類學研究,用于分析文化轉型(如現代化進程中的精神重構)或文明對話中的價值沖突與融合。

需要說明的是,不同學者對“精神化”的具體界定可能存在差異,建議通過知網等學術平台查閱更多文獻()以獲取完整理論脈絡。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】