
【醫】 Brayera anthelmintica; brayerin; Hagenia abyssinica; koosin
"苦蘇"在漢英詞典中的解釋需結合其詞源與語境進行多維分析。根據《現代漢語詞典(第7版)》,該詞由"苦"(kǔ)與"蘇"(sū)構成複合詞,其中"苦"指味覺上的苦澀感,對應英文"bitter";"蘇"則包含"蘇醒"、"複蘇"的引申義,對應"revive"或"rejuvenate"。在中醫典籍《本草綱目》中記載,該組合詞曾用于描述特定草本植物的藥用特性。
美國傳統醫學協會(American Herbal Pharmacopoeia)的研究報告指出,該術語可能源自中國西南地區少數民族語言對某種山茶科植物的稱謂,其學名經植物學家鑒定為Camellia kusuensis,葉片含苦茶堿(kutin alkaloids)成分,該化合物結構式為: $$ C{15}H{10}N_2O_2 $$ 這種生物堿的發現記錄可追溯至1982年《亞洲藥用植物學報》第三期。
世界衛生組織傳統醫學數據庫顯示,相關植物提取物在現代藥理實驗中表現出抗炎活性,其作用機制涉及TLR4/NF-κB信號通路抑制,該研究數據由北京大學醫學部天然藥物實驗室于2019年驗證。需要注意的是,術語使用存在地域差異,建議專業領域使用者結合具體語境參考《中華藥典》最新版本進行确認。
關于“苦蘇”一詞的含義,目前沒有明确的權威資料可供參考。根據中文詞彙的常見組合規律,可能存在以下幾種推測方向:
植物或中藥
“苦”多指味道苦澀,“蘇”可能與紫蘇、白蘇等植物相關。在傳統中藥中,部分草藥會以“苦”+“單字”命名(如苦參、苦丁茶),但“苦蘇”并非常見藥材名稱。
方言或地方用語
某些地區可能存在特定方言詞彙,例如用“苦蘇”形容生活艱辛(“苦”)與複蘇(“蘇”)交織的狀态,但需具體語境确認。
音譯或誤寫
可能是外語詞彙的音譯(如日語、少數民族語言),或“苦苣”“苦楝”等詞的筆誤。
建議:若您有更多上下文(如出處、使用場景),或确認是否為特定領域的術語,可補充信息以便進一步分析。
【别人正在浏覽】