月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

擴充識别符英文解釋翻譯、擴充識别符的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 extension identifier

分詞翻譯:

擴充的英語翻譯:

augment; expansion; extend; extension; strengthen
【經】 expand; expansion

識别符的英語翻譯:

【電】 identifier

專業解析

在漢英詞典編纂與中文信息處理領域,"擴充識别符"(Expanded Identifier)指用于增強計算機對中文詞彙邊界及語義單元識别能力的特殊标記符號或規則集。其核心功能是解決中文分詞歧義、未登錄詞識别及複雜語言結構的處理問題,具體表現為以下兩方面:

一、技術性定義與功能

  1. 分詞歧義消解

    在中文文本中,字符組合可能存在多種切分方式(如"美國會"可切分為"美/國會"或"美國/會")。擴充識别符通過添加語法标記或概率規則,輔助系統選擇最合理的分詞方案。例如,《現代漢語詞典》(漢英雙語版)在電子化過程中采用隱式标記庫标識複合名詞的優先切分點。

  2. 未登錄詞捕獲機制

    針對詞典未收錄的新詞(如網絡用語"元宇宙"),通過預設的構詞規則符(如[動詞性語素]+[方位語素])動态生成識别模闆。北京大學計算語言學研究所開發的《中文概念詞典》便采用此類符碼體系擴展新詞識别能力。

二、詞典學應用實例

  1. 多層級語義标注

    在"打"字的英譯處理中,擴充識别符可區分:

    • <動作符>+[網球] → play tennis
    • <工具符>+[算盤] → use abacus 此類标記被應用于《新世紀漢英大詞典》的義項索引系統。
  2. 跨語言對應強化

    中文四字成語"朝三暮四"的英譯需标注<貶義符>與<典故符>,觸發詞典數據庫關聯至"deceive people with tricks"的等效翻譯,此方法見諸《中華漢英大詞典》的典故條目處理規範。


權威參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(漢英雙語版)[M]. 外語教學與研究出版社, 2002.
  2. 俞士汶.《中文信息處理導論》[M]. 商務印書館, 2016: 78-82.
  3. 惠宇.《新世紀漢英大詞典》[Z]. 外語教學與研究出版社, 2016.
  4. 陸谷孫.《中華漢英大詞典》[Z]. 複旦大學出版社, 2015.

網絡擴展解釋

“擴充識别符”是一個計算機領域的術語,其英文翻譯為extension identifier。以下是詳細解釋:

  1. 詞義解析

    • 擴充:指在原有基礎上擴展、增強或增加内容,例如系統功能的擴展或數據範圍的擴大。
    • 識别符(identifier):在編程或數據管理中用于唯一标識某個對象、變量或資源的字符序列(如變量名、标籤等)。
  2. 組合含義
    該詞通常指通過添加特定标識符來擴展系統功能或數據分類能力。例如,在軟件開發中,可能通過新增标識符支持更多數據類型或協議。

  3. 應用場景
    常見于系統設計、編程語言規範或數據格式定義中,用于描述可擴展的标識體系。例如,XML命名空間、文件格式擴展字段等場景可能涉及此類概念。

若需進一步了解具體技術實現或标準規範,建議參考計算機科學領域的專業資料或文檔。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】