月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

控制金融公司英文解釋翻譯、控制金融公司的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 captive finance company

分詞翻譯:

控制的英語翻譯:

control; dominate; desist; grasp; hold; manage; master; predominate; rein
rule
【計】 C; control; controls; dominance; gated; gating; governing
【醫】 control; dirigation; encraty
【經】 check; command; control; controlling; cost control; dominantion
monitoring; regulate; rig

金融公司的英語翻譯:

【經】 finance company; finance corporation; finance house
financial corporation; moneyed corporation

專業解析

從漢英詞典及金融監管角度解釋,“控制金融公司”通常指通過持有股權、表決權或施加決定性影響等方式,實現對某家金融企業的實際支配和管理。其核心含義包含以下要點:

  1. 控股關系(Holding Relationship)

    指主體(如企業集團、投資機構)直接或間接持有目标金融公司50%以上股權 或表決權,依法取得控股地位。根據《中華人民共和國公司法》第216條,控股股東需對公司重大決策産生支配性影響(來源:全國人民代表大會官網)。

  2. 實際控制權(De Facto Control)

    即使持股比例低于50%,若通過協議安排(如一緻行動人)、董事會席位控制或關鍵管理崗位任命等方式,能夠實際支配公司財務、經營決策,仍構成控制關系(來源:《金融控股公司監督管理試行辦法》第三條)。

  3. 監管語境下的特殊要求

    在中國金融監管框架中,“控制金融公司”需符合《金融控股公司監督管理試行辦法》準入條件,包括:

    • 控股或實際控制兩類及以上金融機構(如銀行、證券、保險)
    • 注冊資本不低于50億元人民币
    • 通過央行頒發的金融控股公司許可證(來源:中國人民銀行官網)。
  4. 英文對應術語

    該概念在英文中對應:

    • Control a financial company(動詞短語)
    • Financial holding company(名詞,指行使控制權的主體)
    • Controlling interest in a financial institution(強調控股權)

注:具體監管條款可查閱中國人民銀行發布的《金融控股公司監督管理試行辦法》(銀發〔2020〕143號)。

網絡擴展解釋

根據相關定義,“控制金融公司”主要指通過股權或管理權對金融機構實施支配的行為,其核心在于對目标公司的經營決策和財務政策具有決定性影響力。以下是具體解釋:

一、法律定義中的“控制”

依據《中華人民共和國公司法》,金融控股公司對旗下金融機構的“控制”需滿足以下條件之一:

  1. 表決權控制:持有被投資金融機構50%以上的表決權。
  2. 人事或政策控制:即使未達半數表決權,但能任免董事長或直接決定其財務和經營政策。

二、控制金融公司的目的與作用

  1. 資源整合與協同效應
    通過控股多家金融機構(如銀行、證券、保險),實現品牌、營銷網絡和信息的共享,降低運營成本并提升服務效率。
  2. 風險隔離機制
    采用“法人分業”模式,各子公司獨立運營不同金融業務,防止風險跨領域傳遞,将問題控制在單一法人内部。
  3. 多元化金融服務
    整合不同金融牌照資源,為企業和個人提供融資、投資、保險等綜合解決方案,滿足多樣化需求。

三、監管要求與規範

我國對金融控股公司實施嚴格監管,要求其合并淨資産中金融業務占比超過50%,且自身不直接參與具體金融業務。此舉旨在防範關聯交易風險,維護金融市場穩定。

“控制金融公司”既涉及法律層面的股權或管理權标準,也體現為通過資源整合與風險隔離實現金融服務的優化升級。這一模式在提升效率的同時,需配合嚴格監管以保障系統性安全。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】