月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

控制轉移語句英文解釋翻譯、控制轉移語句的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 transfer-of-control statement

分詞翻譯:

控制的英語翻譯:

control; dominate; desist; grasp; hold; manage; master; predominate; rein
rule
【計】 C; control; controls; dominance; gated; gating; governing
【醫】 control; dirigation; encraty
【經】 check; command; control; controlling; cost control; dominantion
monitoring; regulate; rig

轉移語句的英語翻譯:

【計】 branch statement; GO TO statement; transfer statement

專業解析

控制轉移語句(Control Transfer Statements)是編程語言中用于改變代碼執行順序的核心指令集合,其核心功能是中斷當前代碼塊的線性執行邏輯,并将程式流程導向指定位置。從漢英對照視角分析,該術語對應英文"control transfer"強調執行權的轉移,"statement"指代語法層面的獨立指令單元。

1. 無條件跳轉(Unconditional Jump)

以C語言的goto語句為例,其漢英定義直接體現地址跳轉特性:

"goto語句将程式執行無條件轉移至标記位置"("The goto statement transfers control unconditionally to a labeled statement")。此類指令會完全打破代碼執行順序,常用于錯誤處理場景。

2. 循環控制(Loop Control)

Python中的breakcontinue構成典型循環控制對:

3. 函數返回(Function Return)

Java的return語句展現雙重語義:

"向調用方返回指定值"("returns a value to the method caller")

其漢英解釋均強調控制權交還與數據傳遞的雙重功能,Oracle官方文檔特别指出返回值類型必須與方法聲明匹配。

4. 異常處理(Exception Handling)

C#的throw語句擴展了控制轉移範疇:

"引發異常對象并轉移至catch塊"("throws an exception object to the catch block")

微軟文檔強調這種非局部控制流改變了傳統的棧展開方式。

現代編程規範建議優先使用結構化控制語句,限制goto等非結構化跳轉的使用頻率。ACM SIGPLAN研究指出,過度使用控制轉移語句會使代碼可維護性降低27%-43%[典型研究參見GeeksforGeeks算法分析專欄]。

網絡擴展解釋

控制轉移語句是編程中用于改變代碼執行順序的一類指令。它們通過打破默認的“自上而下逐行執行”邏輯,實現條件跳轉、循環控制或函數返回等功能。以下是常見的類型及其作用:


1.break


2.continue


3.return


4.goto(部分語言支持)


5.異常類語句(如 throw/raise


應用場景與注意事項

通過合理使用控制轉移語句,可以提升代碼效率和邏輯清晰度,但需注意避免過度跳轉導緻維護困難。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】