
empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【計】 empty; null
【醫】 keno-
【經】 for nothing
determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view
"空論"是一個漢語詞彙,其核心含義指脫離實際、缺乏事實依據或可行性的空洞理論或議論。從漢英詞典角度,其詳細釋義及對應英文如下:
一、核心釋義
指不切實際、缺乏實質内容的空洞理論或言論。
英文對應詞:
二、語義延伸與用法
脫離實踐性
強調理論未經過實踐檢驗或無法應用于實際場景。
例:脫離調查的空論毫無價值。
→ Empty theories divorced from practical investigation are worthless.
批判性色彩
常含貶義,暗指言論浮誇、無實質意義。
例:他的提案全是空論。
→ His proposal was full of idle talk.
三、近義詞對比
四、權威參考來源
釋義綜合參考以下漢語與英漢詞典資源:
(注:因未提供可引用網頁,釋義依據通用詞典共識。實際撰寫時建議補充具體詞典的線上版鍊接,如《現代漢語詞典》官網或權威學術數據庫條目。)
“空論”指不切實際或缺乏實質内容的空洞言論,常帶有批判色彩。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
核心定義
指脫離實際、缺乏具體依據的抽象讨論或主張,強調理論與實踐脫節。例如:“少發空論,多做實事”()、“不切實際的空論”()。
詞源與演變
社會批評
常用于批判形式主義或紙上談兵,如毛澤東強調“主觀主義的空論”會導緻政策脫離實際()。
跨語言對比
日語“空論(くうろん)”同樣指脫離現實的理論,如“機上の空論”(紙上談兵)()。
避免空論需注重實證與行動,如現代例句“選舉取決于競争力而非空論”()。寫作或讨論中應結合案例與數據,減少抽象表述。
如需進一步了解具體文獻中的用法,可參考唐代至宋代詩詞()或近現代理論分析()。
【别人正在浏覽】