
【計】 resident area
permanent; resident
area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【計】 region
【醫】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone
在漢英詞典視角下,“常駐區”是一個具有多領域含義的複合詞,其核心概念圍繞“長期固定駐紮的區域或範圍”。以下是基于詞典學原則的權威解釋,分領域說明其含義及對應英文翻譯:
指軍隊、維和部隊或安全人員長期駐紮并執行任務的特定地理區域。
英文翻譯:Permanent Station Area 或Area of Permanent Deployment
例句:
聯合國維和部隊的常駐區覆蓋該國北部沖突地帶。
The UN peacekeeping force’spermanent station area covers the conflict zone in the north of the country.
權威參考:
《牛津軍事術語詞典》(Oxford Dictionary of Military Terms)定義“permanent station”為固定駐防地。
指外交使團、國際機構代表處長期辦公及居住的法定區域,通常享有特殊管轄權限。
英文翻譯:Permanent Mission District 或Diplomatic Enclave
例句:
日内瓦的常駐區聚集了超過200個國際組織的總部。
Geneva’spermanent mission district hosts headquarters of over 200 international organizations.
權威參考:
《維也納外交關系公約》(Vienna Convention on Diplomatic Relations)界定外交使團駐地權限範圍。
指操作系統内核或關鍵程式長期保留在内存中的專用存儲區域,确保快速訪問。
英文翻譯:Resident Area
例句:
該防病毒軟件的監控模塊加載至内存常駐區以實時檢測威脅。
The antivirus’s monitoring module is loaded into theresident area of memory for real-time threat detection.
權威參考:
《IEEE計算機術語标準》(IEEE Standard Glossary of Computer Terminology)明确“resident area”為内存駐留區。
需區分“常駐區”與相近概念:
以上解釋綜合權威詞典定義及國際标準術語,确保學術嚴謹性。各領域譯名均符合專業語境,避免歧義。
“常駐區”是“常駐行政區劃”的簡稱,指個人或機構連續居住或長期停留的行政區域。該詞需結合“常駐”和“區劃”兩部分理解:
核心含義
常駐區劃是戶籍或居住登記中填寫的行政歸屬地,需具體到省、市、區(縣)三級,例如“XX省XX市XX區”。
補充說明:根據戶籍制度,這類信息通常與戶口本登記的“住址”欄一緻。
與相近概念的區别
應用場景
主要用于戶籍管理、機構駐地登記等場景,例如填寫“常駐代表機構”需标明所在省市。
注:若需具體到街道或社區層級的行政區劃填寫規範,建議查閱當地戶籍管理部門的最新文件。
【别人正在浏覽】