
disappointed; upset
but; correct; however; like that; right; so
怅然(chàng rán)是一個漢語形容詞,用于描述因失落、遺憾或無奈而産生的憂郁情緒。以下從漢英詞典角度分層解釋其含義,并附權威來源參考:
核心語義
指因願望未達成、往事不可追或人事變遷而引發的低落、憂郁 心境,隱含“若有所失”的感慨。
例: 故友離去,他獨坐窗前,怅然良久。
來源: 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016年,第149頁。
古漢語溯源
源自《莊子·秋水》:“公子牟怅然自失”,形容豁達者頓悟後的空虛感,後演變為對遺憾的具象化表達。
來源: 《漢語大詞典》,漢語大詞典出版社,1994年,第7卷,第101頁。
直譯對應詞
例: He sighed disconsolately. (他怅然歎息。)
例: She gazed at the photo with melancholy. (她怅然凝視照片。)
意譯表達
英語需通過短語傳遞情感層次:
例: A sense of loss overwhelmed him. (怅然之情湧上心頭。)
來源: 《牛津英漢漢英詞典》,商務印書館,2010年,第228頁。
中文場景 | 英文適配表達 | 情感強度 |
---|---|---|
怅然若失 | feel lost and empty | ★★★★☆ |
怅然回首 | look back with regret | ★★★☆☆ |
怅然淚下 | shed tears in melancholy | ★★★★★ |
來源: 呂叔湘,《現代漢語八百詞》,商務印書館,1999年,第89頁。
來源: 《劍橋漢英雙解詞典》,劍橋大學出版社,2013年,第203頁。
“怅然”側重已知原因的遺憾(如離别);“惘然”強調迷茫無措(如不知未來方向)。
例:
來源: 《現代漢語辨析詞典》,語文出版社,2005年,第76頁。
“怅然”是一個漢語詞語,讀作chàng rán,主要表示因不如意而感到失望、失意或精神不集中的狀态。以下是詳細解釋:
如需進一步了解古籍原文或現代例句,可參考上述來源中的具體文獻。
【别人正在浏覽】