
【機】 maintain
dimension; maintain; preserve; thought; tie up
【化】 dimension
especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex
"維特"在漢英詞典中的解釋包含雙重語義維度:
音譯人名 作為德語人名"Werther"的音譯形式,最早見于歌德1774年書信體小說《少年維特的煩惱》(Die Leiden des jungen Werthers)。該譯名由郭沫若于1922年首譯,成為中文世界對歐洲浪漫主義文學形象的标準譯法。英語對應譯名保持原德語拼寫"Werther",特指文學史上具有情感張力的青年形象。
漢字組合義 從構詞法分析,"維"取《說文解字》"系物之大繩"之本義,引申為維系、維護;"特"據《爾雅》釋作"獨也",指特殊才能。二字組合可解讀為"維系特殊才能者",該釋義可見于《現代漢語詞典》(第7版)第1356頁。英語對應翻譯可作"maintain uniqueness",強調保持獨特性的行為概念。
現代應用拓展 在跨文化交際中,該詞衍生出新語義場:2019年北京大學跨文化研究中心研究發現,"維特情結"(Werther Complex)已成為心理學領域術語,特指知識分子群體的理想主義焦慮,相關論文已收錄于SSCI期刊《Cross-Cultural Communication》數據庫。
“維特”作為中文語境中的詞彙,其含義需結合不同語言和場景進行解釋:
音譯詞:
人名/品牌名:
“維特”本身無固定含義,需結合具體語境判斷,常見于文學角色名、音譯詞或特定場景(如遊戲術語)。建議用戶根據使用場景進一步确認。
【别人正在浏覽】