
【法】 self-abandoned
do as one wants; have one's full swing
【法】 get one's way
"為所欲為"是一個漢語成語,其核心含義是任憑自己的意願行事,想做什麼就做什麼,常帶有不顧後果、不受約束的貶義色彩。從漢英詞典的角度來看,其對應的英文翻譯和解釋如下:
字面拆解
語義演變
該詞最早見于《左傳·僖公二十八年》,原為中性表述,後逐漸演變為貶義,暗含無視規則、道德或他人權益的行為,如:
"他倚仗權勢為所欲為,最終受到法律制裁。"
(譯文:Abusing his power, he acted as he pleased and was eventually punished by law.)
《牛津英漢漢英詞典》
"不要以為有錢就能為所欲為。"
(Don’t think that money allows you to do whatever you want.)
《朗文當代高級英語辭典》
"掌權者若為所欲為,必将失去民心。"
(If those in power act arbitrarily, they will lose public support.)
漢語成語 | 英文對應表達 | 語義差異 |
---|---|---|
為所欲為 | act arbitrarily / do as one pleases | 強調任性、不受約束,含貶義 |
隨心所欲 | follow one’s heart’s desire | 中性或褒義,指遵循内心意願 |
橫行霸道 | tyrannize / ride roughshod over | 更突出欺壓他人、蠻橫無理 |
負面行為批判
多用于描述特權階級、富豪或濫用職權者的越界行為,例如:
"法律面前人人平等,無人可為所欲為。"
(No one is above the law; no one can act with impunity.)
哲學與倫理讨論
在西方思想中,類似概念可見于“絕對自由”的批判。如英國哲學家霍布斯(Thomas Hobbes)指出:
"完全的自由即戰争狀态,需以社會契約約束為所欲為。"
(Complete freedom leads to a state of war, requiring social contracts to restrain arbitrary actions.)
“為所欲為”是一個漢語成語,通常指“毫無顧忌地按照自己的意願行事,甚至不顧規則、道德或他人感受”。其核心含義包含以下特點:
字面解析
“為”指“做”,“所欲”即“所想要的事”,字面可理解為“做自己想做的一切事”。但實際使用時帶有明顯貶義,強調行為的任意性和破壞性。
用法與語境
近義詞與反義詞
使用注意事項
例句輔助理解
公司高管利用職權為所欲為,最終因貪污被捕。
網友評論:“網絡不是法外之地,不能為所欲為。”
若需進一步了解成語典故或曆史用例,建議查閱《漢語成語大辭典》等工具書。
【别人正在浏覽】