月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

未取消的英文解釋翻譯、未取消的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 undissolved

分詞翻譯:

未的英語翻譯:

not

取消的英語翻譯:

cancel; abolish; annul; call off; countermand; cry off; rescind; retract
rule out
【計】 backing-out; backout
【醫】 ant-; anti-
【經】 abolish; abrogate; abrogation; cancel out; cancellation; cancelling
countermand; hold back; rescind; rescission; set-aside; take off

專業解析

"未取消的"是一個漢語形容詞短語,用于描述某事物未被撤銷、廢止或終止的狀态。其核心含義強調狀态的持續存在或有效性未被中斷。從漢英詞典角度解析如下:


一、中文釋義與結構分析

  1. "未"

    • 表示否定,相當于"沒有"或"尚未"。
    • 來源:漢典(zdic.net)将其定義為"否定詞,表示不曾、不" 。
  2. "取消"

    • 指撤銷原有的決定、安排或狀态,如終止合同、廢除計劃等。
    • 來源:《現代漢語規範詞典》釋義為"使原有的制度、資格、權利等失去效力"。
  3. "的"

    • 結構助詞,與"未取消"組合形成形容詞性短語,修飾名詞(如"未取消的訂單")。

完整含義:

指某事物未被撤銷或仍保持原有效力,強調其持續性和未被幹預的狀态。


二、英文對應翻譯與用法


三、使用場景示例

  1. 商業/法律文件

    "請核查未取消的合同條款。"

    "Please review the uncancelled contract clauses."

  2. 服務行業

    "未取消的航班将按計劃起飛。"

    "Uncancelled flights will depart as scheduled."

  3. 技術領域

    "系統僅顯示未取消的請求。"

    "The system displays only uncancelled requests."


四、近義詞與反義詞


"未取消的"強調事物未被終止的持續狀态,英文對應uncancelled/uncanceled,廣泛用于描述需明确"有效性"的場景(如訂單、服務、協議等)。其權威性源于漢語構詞邏輯及英語詞典的标準化釋義。

網絡擴展解釋

“未取消的”是一個中文形容詞短語,通常用于描述某事物未被廢除或撤銷的狀态。以下是詳細解析:

1. 詞素分解

2. 整體含義 指某事物(如合同、服務、資格等)仍保持原有狀态,未被正式廢止或撤銷。例如:“未取消的訂單”表示訂單仍有效且未被用戶或系統終止。

3. 英語翻譯建議 根據語境可譯為:

4. 近義詞與反義詞

5. 使用場景 常見于法律文件、服務協議、行政管理等領域,例如:

需注意:将“未取消的”譯為 undissolved 可能存在誤差,該詞多指化學物質的“未溶解”狀态。建議通過權威詞典或專業語料庫進一步驗證翻譯準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】