偉績英文解釋翻譯、偉績的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
great exploits
分詞翻譯:
績的英語翻譯:
accomplishment; achievement; performance
專業解析
"偉績"是一個漢語詞彙,其核心含義指偉大的功績或成就,通常用于形容對國家、民族、社會或人類發展具有重大、深遠和積極影響的傑出貢獻。
從漢英詞典的角度看,"偉績"最常用的英文對應詞包括:
- Great Achievement(s): 這是最直接和常用的翻譯,強調取得的非凡成功或重要成果。
- 例:曆史銘記着他的偉績。 (History remembers hisgreat achievements.)
- Great Feat(s): 側重于強調完成某項事業或任務的艱巨性、非凡性和卓越性,常帶有克服巨大困難的意味。
- 例:攀登珠峰是人類登山史上的偉績。 (Climbing Mount Everest is agreat feat in the history of human mountaineering.)
- Exploit(s): 這個詞有時也用于翻譯"偉績",尤其指需要勇氣、膽識和冒險精神的英雄事迹或功勳。但需注意,
exploit
在特定語境下也可能帶有貶義(剝削),因此用于褒義的"偉績"時需謹慎,通常前面會加 great
, heroic
等詞。
- 例:他的軍事偉績被廣為傳頌。 (His militaryexploits are widely celebrated.)
- Great Deed(s): 指偉大的行為或事迹,強調其道德高度或積極影響。
- 例:慈善家的偉績改善了無數人的生活。 (The philanthropist'sgreat deeds improved the lives of countless people.)
- Great Merit(s): 強調功績的價值、優點和值得贊揚的性質。
- 例:我們應當銘記先輩們的偉績。 (We should remember thegreat merits of our ancestors.)
詞彙解析與語義特征:
- 褒義性: "偉績"是一個具有強烈褒義色彩的詞彙,專門用于描述正面的、值得頌揚和銘記的成就。
- 規模與影響: 它強調成就的規模宏大、意義深遠,通常超越了個人的範疇,對社會、國家乃至人類産生廣泛而持久的影響。
- 曆史性與紀念性: "偉績"常與曆史人物、重大事件相關聯,指那些被載入史冊、值得後人敬仰和學習的功業。
- 構成: 由形容詞"偉"(偉大)和名詞"績"(功績、成績)構成,結構清晰,含義明确。
例句參考:
- 毛澤東在《紀念孫中山先生》中提到:“他全心全意地為了改造中國而耗費了畢生的精力,真是鞠躬盡瘁,死而後已。像很多站在正面指導時代潮流的偉大曆史人物大都有他們的缺點一樣,孫先生也有他的缺點方面。這是要從曆史條件加以說明,使人理解,不可以苛求于前人的。他在政治思想方面留給我們許多有益的東西。現代中國人,除了一小撮反動分子以外,都是孫先生革命事業的繼承者。我們完成了孫先生沒有完成的民主革命,并且把這個革命發展為社會主義革命。我們正在完成這個革命。事物總是發展的。一九一一年的革命,即辛亥革命,到今年,不過四十五年,中國的面目完全變了。再過四十五年,就是二千零一年,也就是進到二十一世紀的時候,中國的面目更要大變。中國将變為一個強大的社會主義工業國。中國應當這樣。因為中國是一個具有九百六十萬平方公裡土地和六萬萬人口的國家,中國應當對于人類有較大的貢獻。而這種貢獻,在過去一個長時期内,則是太少了。這使我們感到慚愧。但是要謙虛。不但現在應當這樣,四十五年之後也應當這樣,永遠應當這樣。中國人在國際交往方面,應當堅決、徹底、幹淨、全部地消滅大國主義。孫先生是一個謙虛的人。我聽過他多次講演,感到他有一種宏偉的氣魄。從他注意研究中國曆史情況和當前社會情況方面,又從他注意研究包括蘇聯在内的外國情況方面,知道他是很虛心的。他全心全意地為了改造中國而耗費了畢生的精力,真是鞠躬盡瘁,死而後已。像很多站在正面指導時代潮流的偉大曆史人物大都有他們的缺點一樣,孫先生也有他的缺點方面。這是要從曆史條件加以說明,使人理解,不可以苛求于前人的。他在政治思想方面留給我們許多有益的東西。” (此處"有益的東西"可視為孫中山先生革命偉績的重要組成部分)。 (來源:毛澤東著作選讀)
- 中國人民在中國共産黨的領導下,取得了社會主義建設的偉大成就,譜寫了中華民族發展史上的壯麗篇章,這些偉績将永載史冊。 (來源:中國政府網關于國家發展成就的官方表述)
- 科學家們攻克技術難關的偉績,推動了人類文明的進步。 (來源:普遍認可的科技報道用語)
請注意: 由于本次搜索未能獲取到可直接引用的具體網頁鍊接,以上解釋基于權威漢語詞典(如《現代漢語詞典》)、漢英詞典(如《牛津高階英漢雙解詞典》、《新世紀漢英大詞典》)的通用釋義和标準用法,并結合了經典著作(如毛澤東《紀念孫中山先生》)和中國官方表述中對該詞的規範使用實例進行闡述,以确保内容的準确性和權威性(原則)。在具體引用時,建議查找上述權威詞典或官方文獻的正式出版物或可信賴的線上版本(如中國政府網、人民網、求是網等發布的權威内容)。
網絡擴展解釋
“偉績”是一個漢語詞語,其核心含義為偉大的功績或卓越的成就,通常用于形容在某個領域或曆史事件中取得的重大貢獻。以下是詳細解釋:
基本釋義
- 拼音:wěi jì(注音:ㄨㄟˇ ㄐㄧˋ)
- 詞性:名詞
- 構成:由形容詞“偉”(意為偉大)與名詞“績”(意為功績、成績)組合而成。
詳細說明
-
核心含義
指具有深遠影響或非凡意義的成就,強調對曆史、社會或特定領域的重大貢獻。例如:
“豐功偉績”常用來贊頌曆史人物或英雄的傑出貢獻。
-
語境應用
- 曆史領域:多用于描述政治領袖、革命先驅的功績(如“革命先烈的豐功偉績”)。
- 文學與評價:常見于褒揚性文本,如碑文、頌詞或紀念性文章。
- 國際用法:法語中對應“exploit”或“haut fait”,如拿破侖的“豐功偉績”(épopée napoléonienne)。
近義詞與反義詞
- 近義詞:豐功偉績、偉業、壯舉、功勳。
- 反義詞:平庸、過失、敗績(需根據語境調整)。
例句參考
- “人民英雄紀念碑記載着革命先烈的豐功偉績。”
- “他在科技領域的偉績,推動了人類社會的進步。”
補充說明
- 語源:最早見于宋代陸遊詩句“奇勳偉績曠世無”,後逐漸成為固定搭配。
- 使用注意:帶有強烈褒義色彩,需避免用于普通成就或負面語境。
如需更多例句或翻譯示例,可參考、等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】