為非作歹英文解釋翻譯、為非作歹的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
commit crimes; do evil
分詞翻譯:
為的英語翻譯:
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
非的英語翻譯:
blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-
作的英語翻譯:
act as; do; make; pretend; regard as; writings
【法】 perpetrate
歹的英語翻譯:
bad; evil; vicious
專業解析
為非作歹(wéi fēi zuò dǎi)是一個漢語成語,形容肆意做壞事、違法亂紀的行為。以下從漢英詞典角度詳細解釋其含義、用法及權威來源:
一、中文釋義與字源解析
-
核心含義
“為非作歹”指故意從事非法或道德敗壞之事,強調行為的主動性與危害性。
-
程度與語境
該成語帶有強烈貶義,多用于批判性質語境,如法律文書、社會評論或文學作品中,形容情節惡劣的犯罪行為(如搶劫、欺詐、暴力等)。
來源:中國社會科學院語言研究所《成語大辭典》。
二、權威英文翻譯與對照
-
直譯與意譯
- 直譯:Commit evils and do evils(字面直譯,保留原結構);
- 意譯:
-
經典例句英譯
“這夥土匪常年為非作歹,百姓苦不堪言。”
→ This gang of bandits committed crimes all year round, causing immense suffering to the people.
來源:北京大學《漢英成語詞典》例句庫。
三、實際應用與典型場景
-
文學與影視作品
常見于刻畫反派角色,如金庸小說《笑傲江湖》中左冷禅被描述為“為非作歹,禍亂江湖”。
來源:人民文學出版社《金庸全集》注釋版。
-
法律與社會報道
官方通報中常用以定性惡性事件,例如:“嚴懲黑惡勢力為非作歹的行為。”
來源:最高人民法院典型案例彙編(2023年)。
參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
- 《牛津漢英詞典》,牛津大學出版社。
- 北京大學《漢英成語詞典》,北京大學出版社。
- 最高人民法院官網:www.court.gov.cn(典型案例數據庫)。
網絡擴展解釋
“為非作歹”是一個漢語成語,詳細解釋如下:
基本釋義
- 拼音:wéi fēi zuò dǎi
- 含義:指故意做各種壞事(“為”“作”表示行動,“非”“歹”指惡行),強調主動、有意識地違法亂紀或違背道德。
出處與典故
- 最早出處:元代尚仲賢的雜劇《柳毅傳書》中,原文為“我且拿起來,隻一口将他吞于腹中,看道可還有本事為非作歹”。
結構與用法
- 語法結構:聯合式成語,由“為非”和“作歹”兩個動賓短語組成,含貶義。
- 常見搭配:作謂語或定語,如“歹徒為非作歹”“禁止為非作歹的行為”。
近義詞與反義詞
- 近義詞:胡作非為、為所欲為、作奸犯科(強調肆意違法)。
- 反義詞:安分守己、循規蹈矩(強調遵守規則)。
例句與應用
- 文學作品:清代《紅樓夢》中“并沒叫你去為非作歹”。
- 現代用法:如“病毒在體内為非作歹”(滬教版語文教材)。
- 社會場景:描述違法者行為,如“歹徒長期欺壓百姓,為非作歹”。
該成語多用于批判性語境,突出行為的惡劣性和主觀惡意,常見于文學、教育及社會評論中。如需更多例句或曆史用例,可參考《柳毅傳書》《紅樓夢》等文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】