月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

為非作歹英文解釋翻譯、為非作歹的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

commit crimes; do evil

分詞翻譯:

為的英語翻譯:

act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

作的英語翻譯:

act as; do; make; pretend; regard as; writings
【法】 perpetrate

歹的英語翻譯:

bad; evil; vicious

專業解析

為非作歹(wéi fēi zuò dǎi)是一個漢語成語,形容肆意做壞事、違法亂紀的行為。以下從漢英詞典角度詳細解釋其含義、用法及權威來源:


一、中文釋義與字源解析

  1. 核心含義

    “為非作歹”指故意從事非法或道德敗壞之事,強調行為的主動性與危害性。

    • “為”與“作”:動詞,表示“做、從事”;
    • “非”與“歹”:形容詞,指“錯誤的、邪惡的”。

      整體意為“主動作惡”,常見于描述強盜、貪官或破壞社會秩序者。

      來源:《現代漢語詞典》(第7版)第1352頁。

  2. 程度與語境

    該成語帶有強烈貶義,多用于批判性質語境,如法律文書、社會評論或文學作品中,形容情節惡劣的犯罪行為(如搶劫、欺詐、暴力等)。

    來源:中國社會科學院語言研究所《成語大辭典》。


二、權威英文翻譯與對照

  1. 直譯與意譯

    • 直譯:Commit evils and do evils(字面直譯,保留原結構);
    • 意譯:
      • Do evil deeds(通用表達);
      • Commit crimes(側重法律層面);
      • Engage in wrongdoing(書面化表述)。

        來源:《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)第874頁。

  2. 經典例句英譯

    “這夥土匪常年為非作歹,百姓苦不堪言。”

    This gang of bandits committed crimes all year round, causing immense suffering to the people.

    來源:北京大學《漢英成語詞典》例句庫。


三、實際應用與典型場景

  1. 文學與影視作品

    常見于刻畫反派角色,如金庸小說《笑傲江湖》中左冷禅被描述為“為非作歹,禍亂江湖”。

    來源:人民文學出版社《金庸全集》注釋版。

  2. 法律與社會報道

    官方通報中常用以定性惡性事件,例如:“嚴懲黑惡勢力為非作歹的行為。”

    來源:最高人民法院典型案例彙編(2023年)。


參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
  2. 《牛津漢英詞典》,牛津大學出版社。
  3. 北京大學《漢英成語詞典》,北京大學出版社。
  4. 最高人民法院官網:www.court.gov.cn(典型案例數據庫)。

網絡擴展解釋

“為非作歹”是一個漢語成語,詳細解釋如下:

基本釋義


出處與典故


結構與用法


近義詞與反義詞


例句與應用

  1. 文學作品:清代《紅樓夢》中“并沒叫你去為非作歹”。
  2. 現代用法:如“病毒在體内為非作歹”(滬教版語文教材)。
  3. 社會場景:描述違法者行為,如“歹徒長期欺壓百姓,為非作歹”。

該成語多用于批判性語境,突出行為的惡劣性和主觀惡意,常見于文學、教育及社會評論中。如需更多例句或曆史用例,可參考《柳毅傳書》《紅樓夢》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】