月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

違反明文規定的行為英文解釋翻譯、違反明文規定的行為的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 acting contrary to declaration

分詞翻譯:

違反的英語翻譯:

disobey; act against; go against; run against; infract; infringe; offend
transgress; violate
【計】 infringement
【經】 breach; non-observance; violate

明文的英語翻譯:

proclaimed in writing

規定的英語翻譯:

rule; prescript; fix; formulate; ordain; provide; provision; regulate
【經】 duration of prescription; rule; state; stipulate; stipulation

行為的英語翻譯:

act; behavior; deed; conduct; dealing; demeanour; deportment
【計】 behaviour
【化】 behaviour
【醫】 behavior; praxis

專業解析

違反明文規定的行為指個人或組織未遵守以正式書面形式确立的規則、條例或法律條款的行為。該概念在漢英法律語境中的核心含義如下:

一、中文法律釋義

指故意或過失地不履行成文法律、規章、合同條款等具有明确文本載體的義務要求。其構成要件包括:

  1. 存在有效規定:規則須通過官方文件(如法律法規、公司章程、籤約合同)明文記載;
  2. 行為具違法性:行動或 omissions(不作為)直接抵觸條款内容;
  3. 主觀可歸責性:行為人存在故意或過失(參見《中華人民共和國立法法》第六章"適用與備案"對法律效力的界定)。

二、英文對等譯法與解釋

在英美法系中,對應術語為"Violation of Express Provisions",其法律内涵強調:

三、典型應用場景

  1. 勞動紀律:員工違反《勞動合同》中明确規定的保密條款;
  2. 金融監管:證券公司突破《證券法》第47條關于禁止操縱市場的規定;
  3. 數據合規:企業未履行GDPR條例第32條"數據安全措施"的明文要求(參見ISO/IEC 27001:2022信息安全控制項)。

權威引用來源:

  1. 全國人大《中華人民共和國立法法》(http://www.npc.gov.cn/npc/c2/c30834/201903/t20190315_244923.html
  2. 《元照英美法詞典》(ISBN 978-7-5036-9687-9)第1528頁"express term"釋義
  3. 國際标準化組織《ISO 19600:2014合規管理體系指南》(https://www.iso.org/standard/62342.html

網絡擴展解釋

根據法律定義,“違反明文規定的行為”指行為人實施了法律、法規或規章中明确禁止或未授權的行為,且該行為對社會關系造成危害。以下從不同維度解析這一概念:

一、核心特征

  1. 法律明文性
    行為必須違反國家現行法律文本中的具體條款,例如《刑法》《民法典》或行政法規中的禁止性規定。

  2. 社會危害性
    該行為需對法律保護的社會關系(如公共秩序、他人權益)造成實際或潛在損害,這是判斷違法性的關鍵标準。

二、分類方式

  1. 按法律性質劃分

    • 行政違法:如無證駕駛(違反《道路交通安全法》);
    • 民事違法:如合同違約(違反《民法典》合同編);
    • 刑事違法:如盜竊(違反《刑法》第264條)。
  2. 按危害程度劃分

    • 一般違法:如闖紅燈(行政處罰);
    • 嚴重違法(犯罪):如醉駕緻人死亡(需承擔刑事責任)。

三、與犯罪行為的區别

維度 違法行為 犯罪行為
法律依據 行政法/民法等 刑法
危害程度 較輕 嚴重
法律後果 罰款/拘留/賠償等 有期徒刑/死刑等刑罰
主觀要件 可能包含過失 通常需故意或重大過失

四、法律後果示例

如需了解具體法條内容,可參考《中華人民共和國法律彙編》或相關司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】