月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

徒然的英文解釋翻譯、徒然的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

unfruitful; vain

相關詞條:

1.unproductive  

分詞翻譯:

徒的英語翻譯:

apprentice; empty; follower; in vain; merely; on foot; person; sentence

然的英語翻譯:

but; correct; however; like that; right; so

專業解析

"徒然的"是一個漢語形容詞,其核心含義指付出了努力或行動,卻沒有達到預期的效果或目的,即白費力氣、沒有結果、枉費心機。在漢英詞典視角下,其含義和用法可詳細解析如下:

一、 核心含義與英文對應詞

  1. 無效的、無結果的 (Futile, Fruitless, In Vain): 這是"徒然的"最核心的含義。它強調行動或努力未能産生任何有價值或期望的結果,做了等于沒做。

    • 例:他的努力是徒然的。 (His efforts were futile/in vain.)
    • 例:徒然的嘗試 (A fruitless attempt)
    • 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版)對"徒然"的釋義;《牛津英漢雙解詞典》中"futile"和"in vain"的釋義與例句。
  2. 白費的、枉然的 (Wasted, Bootless): 側重指付出的時間、精力、資源等沒有得到應有的回報或效果,被白白消耗掉了。

    • 例:徒然耗費了那麼多時間。 (So much time was wasted.)
    • 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版);《柯林斯英漢雙解詞典》中"wasted"的釋義。

二、 隱含的情感色彩

三、 使用場景與辨析

四、 文學性與書面語色彩

"徒然的"相較于"白費"、"沒用"等詞,更具書面語色彩和一定的文學性,常出現在散文、小說或較為正式的論述中,用以表達一種深沉、無奈或略帶哲理性的感慨。

總結來說,"徒然的"在漢英詞典中的核心解釋是:形容行動或努力未能達成目的、沒有效果,強調其無效性和白費性,常帶有遺憾無奈的情感色彩,多用于書面和文學語境。其最貼切的英文對應詞包括 futile, in vain, fruitless, wasted 等。

網絡擴展解釋

“徒然”是一個多義詞,其含義需結合語境理解,主要包含以下三層釋義:

1. 白白地;枉然(表示努力無果)
指付出努力卻未能達到預期效果,帶有惋惜或無奈的情感。例如:

2. 僅僅如此;隻是(表限定或強調)
用于說明某種行為或結果的單一性。例如:

3. 偶然;無緣無故(古義或特殊用法)
此義項多出現在古籍或特定語境中,如:


近義詞:枉然、白費、空費
反義詞:有效、有益

使用建議:現代漢語中,“徒然”多用于前兩種含義,第三種古義較少見。需注意與“陡然”(突然)區分。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】