徒然的英文解釋翻譯、徒然的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
unfruitful; vain
相關詞條:
1.unproductive
分詞翻譯:
徒的英語翻譯:
apprentice; empty; follower; in vain; merely; on foot; person; sentence
然的英語翻譯:
but; correct; however; like that; right; so
專業解析
"徒然的"是一個漢語形容詞,其核心含義指付出了努力或行動,卻沒有達到預期的效果或目的,即白費力氣、沒有結果、枉費心機。在漢英詞典視角下,其含義和用法可詳細解析如下:
一、 核心含義與英文對應詞
-
無效的、無結果的 (Futile, Fruitless, In Vain): 這是"徒然的"最核心的含義。它強調行動或努力未能産生任何有價值或期望的結果,做了等于沒做。
- 例:他的努力是徒然的。 (His efforts were futile/in vain.)
- 例:徒然的嘗試 (A fruitless attempt)
- 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版)對"徒然"的釋義;《牛津英漢雙解詞典》中"futile"和"in vain"的釋義與例句。
-
白費的、枉然的 (Wasted, Bootless): 側重指付出的時間、精力、資源等沒有得到應有的回報或效果,被白白消耗掉了。
- 例:徒然耗費了那麼多時間。 (So much time was wasted.)
- 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版);《柯林斯英漢雙解詞典》中"wasted"的釋義。
二、 隱含的情感色彩
- 遺憾與無奈: 使用"徒然的"往往帶有一種深深的遺憾、失望或無奈的情緒,表達對努力付諸東流的惋惜。
- 例:看着希望破滅,他感到一切努力都是徒然的。 (Watching his hope shattered, he felt all his efforts were in vain.)
- 來源參考:漢語語用學中對情感色彩詞的分析;文學作品中"徒然"一詞的常見語境。
三、 使用場景與辨析
- 常見語境: 多用于描述對抗強大阻力(如命運、自然規律、不可改變的事實)、嘗試不可能之事、或方法策略完全錯誤導緻努力無效的情況。也常用于表達對過去無效努力的反思。
- 與近義詞辨析:
- "白費": 更口語化,直接強調"白白浪費",不一定帶有"徒然的"那麼強烈的遺憾或文學色彩。
- "枉然": 與"徒然的"意思非常接近,常可互換,但"枉然"有時更側重"不正直"或"屈就"的原意引申出的"不值得、不劃算"感。
- "無效": 更中性、客觀,指沒有效力或效果,不一定強調努力的過程和情感色彩。
- 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版)對相關近義詞的釋義與辨析;《現代漢語虛詞詞典》對副詞"徒然"的用法說明。
四、 文學性與書面語色彩
"徒然的"相較于"白費"、"沒用"等詞,更具書面語色彩和一定的文學性,常出現在散文、小說或較為正式的論述中,用以表達一種深沉、無奈或略帶哲理性的感慨。
總結來說,"徒然的"在漢英詞典中的核心解釋是:形容行動或努力未能達成目的、沒有效果,強調其無效性和白費性,常帶有遺憾無奈的情感色彩,多用于書面和文學語境。其最貼切的英文對應詞包括 futile, in vain, fruitless, wasted 等。
網絡擴展解釋
“徒然”是一個多義詞,其含義需結合語境理解,主要包含以下三層釋義:
1. 白白地;枉然(表示努力無果)
指付出努力卻未能達到預期效果,帶有惋惜或無奈的情感。例如:
2. 僅僅如此;隻是(表限定或強調)
用于說明某種行為或結果的單一性。例如:
- “如果那麼辦,徒然有利于對方”
- 曆史文獻中“非徒然也”即強調“不僅僅如此”
3. 偶然;無緣無故(古義或特殊用法)
此義項多出現在古籍或特定語境中,如:
近義詞:枉然、白費、空費
反義詞:有效、有益
使用建議:現代漢語中,“徒然”多用于前兩種含義,第三種古義較少見。需注意與“陡然”(突然)區分。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】