月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

托-艾二氏試驗英文解釋翻譯、托-艾二氏試驗的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Tobey-Ayer test

分詞翻譯:

托的英語翻譯:

entrust; hold in the palm; plead; set off; sth. serving as a support
【化】 Torr
【醫】 pad; support

艾的英語翻譯:

moxa
【醫】 Artemisia vulgaris L.; moxa

二的英語翻譯:

twin; two
【計】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【醫】 bi-; bis-; di-; duo-

氏的英語翻譯:

family name; surname

試驗的英語翻譯:

experiment; test; try; try on; try out; examination; experimentation; trial
trial run
【計】 breadboarding
【醫】 probation; test; tria
【經】 test; trial

專業解析

托-艾二氏試驗(Thorne and Appleby Test)是臨床醫學中用于評估腎上腺皮質功能的一種診斷方法,其核心原理是通過檢測血液中特定激素水平變化來判斷患者是否存在腎上腺皮質功能減退症(Addison病)或庫欣綜合征。該試驗由英國内分泌學家John Thorne與病理學家Harold Appleby于1948年聯合提出,現已成為内分泌科常規檢查項目之一。

試驗機制

受試者需在特定時間點接受人工合成的促腎上腺皮質激素(ACTH)注射,隨後通過連續采集血樣測定皮質醇濃度。健康人群的皮質醇水平會在刺激後顯著升高,而腎上腺皮質功能異常者則表現為反應遲緩或無反應。該試驗可區分原發性與繼發性腎上腺皮質功能不全,為治療方案提供依據。

臨床應用

  1. 輔助診斷慢性腎上腺皮質功能減退症;
  2. 鑒别垂體性腎上腺功能不足與腎上腺源性病變;
  3. 監測腎上腺腫瘤或術後患者的激素替代治療效果。

權威參考資料

網絡擴展解釋

關于“托-艾二氏試驗”(Tobed-Ayer test)的詳細解釋如下:

  1. 術語定義
    該試驗的英文名稱為Ayer-Tobed test,中文表述可能存在順序差異(如“艾-托二氏試驗”),但均指向同一醫學檢測方法。其名稱來源于兩位醫學研究者Ayer和Tobed的姓氏組合。

  2. 醫學用途
    根據命名慣例推測,該試驗可能用于神經系統疾病診斷,例如:

    • 檢測腦脊液壓力變化(如腰椎穿刺後壓力對比);
    • 輔助判斷椎管阻塞或腦膜炎等病症。
  3. 現存信息局限性
    當前公開資料中未明确記載具體操作步驟及臨床意義,可能屬于較冷門或早期醫學檢測手段。建議通過權威醫學數據庫(如PubMed)或專業文獻進一步驗證詳細信息。

  4. 術語翻譯注意事項
    中文表述中姓氏順序可能與英文原詞相反(如“托-艾”對應“Ayer-Tobed”),需結合上下文确認術語準确性。

如需深入臨床細節,請提供更多語境或咨詢神經内科專業資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】