月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

脫缰英文解釋翻譯、脫缰的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bolt

分詞翻譯:

脫的英語翻譯:

doff; escape from; miss out; pull off; take off
【醫】 de-; des-

缰的英語翻譯:

【醫】 habena; habenula

專業解析

脫缰(tuō jiāng)是一個漢語詞彙,字面意思指掙脫了缰繩的束縛,通常用來形容失去控制、不受約束的狀态。以下從漢英詞典角度詳細解析其含義與用法:


一、中文釋義

  1. 字面含義

    指馬匹掙脫了系在身上的缰繩,脫離人的控制(如:“脫缰的野馬”)。

  2. 引申含義

    比喻事物或行為失去約束,處于失控、自由放任的狀态(如:“情緒脫缰”“計劃脫缰”)。


二、英文對應翻譯

根據不同語境,脫缰可譯為:

  1. Runaway

    強調脫離控制後的快速移動(例:a runaway horse)。

  2. Unbridled

    側重“無拘束”的抽象狀态(例:unbridled enthusiasm)。

  3. Out of control

    直指失控(例:The situation is out of control)。

  4. Reinless

    字面直譯(例:a reinless steed,文學化表達)。


三、使用場景與例句

  1. 形容動物或物體

    那匹脫缰的馬沖向了人群。

    The runaway horse charged into the crowd.

  2. 比喻抽象事物

    他的想象力如脫缰野馬般自由奔放。

    His imagination runs wild like an unbridled horse.

  3. 描述情緒或局勢

    疫情導緻物價脫缰上漲。

    Prices spiraled out of control due to the pandemic.


四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義“脫缰”為“掙脫缰繩”,引申為“不受約束”。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    将“脫缰”譯為“runaway; unbridled”,并提供例句參考。

  3. 《朗文當代高級英語辭典》

    在“unbridled”詞條中注明其比喻義與中文“脫缰”的對應關系。


通過以上解析,可清晰理解“脫缰”在漢英雙語中的核心語義與實用場景,其比喻用法在文學、日常對話中均廣泛存在。

網絡擴展解釋

“脫缰”是一個漢語詞語,其含義和用法可從以下角度解析:

一、基本含義

原指馬匹掙脫缰繩,失去控制()。後引申為脫離束縛或失去約束的狀态,常用于比喻人或事物不再受控制。


二、詳細解釋

  1. 字面意義
    特指馬匹掙脫缰繩後自由奔跑的狀态,如“他的馬脫缰跑了”()。

  2. 比喻義

    • 形容人的行為:如思想、行動不受拘束,例如“脫缰的想象力”;
    • 形容事物失控:如“物價如脫缰之馬般上漲”();
    • 文學用法:茅盾在《夜讀偶記》中用“脫缰之馬”形容行文偏離主題()。

三、使用場景

類别 示例
積極語境 強調創造力或自由:“她的靈感如脫缰野馬”
消極語境 警示失控風險:“情緒一旦脫缰,後果難料”

四、關聯表達

若需更多例句或文化背景,可參考權威詞典(如漢典、查字典)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】