月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

推定故意英文解釋翻譯、推定故意的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 constructive intent

分詞翻譯:

推定的英語翻譯:

illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition

故意的英語翻譯:

deliberately; intentionally; on purpose; wilfully
【法】 a dessein; cold blood; deliberate intent; formed design; intent
legal malice; premeditated intent; premeditated murder; scienter

專業解析

在英美法系中,"推定故意"(constructive intent)是指通過行為人客觀行為反推其主觀意圖的法律認定原則。該概念最早見于《布萊克法律詞典》第11版,定義為"法律基于被告行為的明顯危險性而推斷其具備犯罪意圖,即使被告聲稱無實際惡意"。

我國刑法理論借鑒該原則時,主要體現于《中華人民共和國刑法》第十四條關于故意犯罪的規定。最高人民法院在(2019)最高法刑申256號裁定書中明确指出,當行為人實施明顯違反社會公序良俗且具有高度危險性的行為時,可依據客觀行為表現推定其主觀故意。

美國《模範刑法典》第2.02條将此細化為三種情形:①明知行為必然導緻危害結果;②明知行為極可能造成危害結果;③法律明文規定應推定故意的特殊情形。典型應用包括醉酒駕駛緻人死亡案件中,法院常援引該原則認定行為人具有間接故意。

網絡擴展解釋

“推定故意”是法律領域中的專業術語,結合了“推定”和“故意”兩個概念,需從以下層面理解:


一、基礎含義

  1. 推定
    指通過已知事實或證據,間接推斷出另一事實的存在或真實性。例如:在走私案件中,若行為人以明顯低價收購財物,可推定其“明知”財物來源非法()。

  2. 故意
    指行為人主觀上存在實施某種行為的意識,且明知行為可能造成危害後果仍有意為之。例如:故意提高音量引起他人注意()。


二、法律中的“推定故意”

在刑法中,當直接證據無法證明行為人的主觀意圖時,司法機關可通過客觀行為或情境推定其存在故意。


三、與“直接故意”的區别


四、司法意義與争議


如需進一步了解,可參考法律條文或司法解釋(如《刑法》相關條款及最高法發布的指導意見)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】