月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

石闆瓦英文解釋翻譯、石闆瓦的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

rag; slating

分詞翻譯:

石闆的英語翻譯:

flag; flagstone; slate; table

瓦的英語翻譯:

tile
【化】 tile; watt
【醫】 tile

專業解析

石闆瓦(shí bǎn wǎ)的漢英詞典釋義與解析

一、基本定義

石闆瓦是由天然闆岩(slate)經切割、打磨制成的建築屋面材料,英語對應詞為"slate"(指材料)或"slate tile"(指成品瓦片)。其核心特征包括:

二、英語術語詳解

  1. Slate

    • 詞義:
      • 作名詞時指“闆岩”(原生岩石)或“石闆瓦”(建築構件)。
      • 作動詞表示“用石闆瓦覆蓋”(例如:to slate a roof)。
    • 行業術語:
      • Slating:專指石闆瓦鋪設工藝。
      • Slate roofing:石闆瓦屋頂系統。
  2. 相關表達

    • 石材質地描述:
      • Fine-grained(細顆粒)、cleavable(易剝離成片)、durable(耐久)。
    • 安裝術語:
      • Courses:瓦片鋪設的橫向排列層;
      • Headlap:上下瓦片重疊的防水區域。

三、權威來源參考

以下為術語定義與行業标準的學術及專業依據:

  1. 《牛津英漢雙解建築詞典》(Oxford Chinese-English Dictionary of Architecture)

    定義"slate"為"闆岩;石闆瓦",強調其作為屋頂材料的應用曆史可追溯至歐洲中世紀。

  2. 美國材料與試驗協會(ASTM)标準C406/C406M

    規範石闆瓦的耐候性分級與物理性能指标(如吸水率≤0.25%)。

  3. 劍橋詞典(Cambridge Dictionary)

    收錄"slate"的雙重釋義:地質學中的岩石(a type of dark grey rock)與建築中的瓦片(a thin piece of it used for covering roofs)。

四、應用與文化背景

石闆瓦因壽命長(可達100年以上)和生态友好性,常見于曆史建築修複(如英國約克大教堂)及可持續建築項目。其漢英術語的統一性在建築文獻與國際工程合同中具有重要實踐意義。


注:本文釋義綜合地質學、建築學及語言學權威資料,術語定義符合ISO 6707建築詞彙國際标準。

網絡擴展解釋

石闆瓦是一種天然石材制成的屋頂覆蓋材料,以下是對其詳細解釋:

一、定義與材質

石闆瓦又稱瓦闆,規範術語為“天然闆石屋面蓋瓦”。其主要材質是闆岩(頁岩),由石英、絹雲母和綠泥石等礦物質組成。這種石材具有天然劈理特性,可通過手工或機械劈分加工成薄片,表面保留原始紋理,無需打磨。

二、核心特性

  1. 物理性能:彎曲強度高,吸水率低(0.1%-0.3%),耐酸堿性強。
  2. 外觀特點:保留自然色差與古樸質感,常見黑色、青色等天然色調。
  3. 使用壽命:可達75-100年,遠超普通瓦片。

三、應用場景

主要應用于高檔建築,如歐洲的教堂(如法國楓丹白露宮)、博物館、城堡等。中國陝西紫陽縣自先秦時期已有闆石民居案例。

四、與其他石材的區别

不同于大理石、花崗岩等裝飾石材,闆岩因具備特殊劈理結構,更易加工成屋面瓦片。不能做瓦的闆岩則用于牆面或地面裝飾。

五、曆史淵源

在歐洲已有數百年使用曆史,黑色石闆瓦屋頂被視為歐洲建築标志之一。英語中稱"tile d'ardoise",法語為"tuile de pierre"。

可通過查看更詳細的技術參數與安裝方法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】