月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

生物區英文解釋翻譯、生物區的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 biota

分詞翻譯:

生物的英語翻譯:

being; biota; creature; life; living beings; organism
【化】 biology
【醫】 bio-; living being; organism

區的英語翻譯:

area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【計】 region
【醫】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone

專業解析

生物區(Biome)的漢英詞典釋義與生态學解析

一、術語定義

在漢英詞典中,“生物區”(shēngwù qū)對應英文術語“Biome”,指地球上具有相似氣候、土壤、植被和動物群落的大型地理生态單元。其核心特征包括:

二、生态學特征

生物區的科學内涵包含三層維度:

  1. 空間尺度:跨越大範圍地理區域(如整個撒哈拉沙漠)。
  2. 生物適應性:植被類型(如針葉林)反映氣候對生物演化的篩選作用,動物則依賴植被形成食物鍊。
  3. 人類影響:部分分類将農田、城市等人工生态系統納入“人類主導生物區”(Anthropogenic Biome)。

三、典型類型與實例

國際生态學公認的陸地生物區包括:

類型(中英對照) 氣候特征 代表區域
熱帶雨林(Tropical Rainforest) 高溫多雨,年降水>2000mm 亞馬遜盆地、剛果盆地
草原(Grassland) 季節性幹旱,降水受限 非洲薩瓦納、北美大平原
苔原(Tundra) 嚴寒,永久凍土 北極圈、西伯利亞

四、術語辨析

權威參考來源

  1. 《生态學名詞》(全國科學技術名詞審定委員會, 2007)對“生物區”的規範定義。
  2. 牛津大學出版社《生态學詞典》(A Dictionary of Ecology)關于生物區氣候驅動機制的論述。
  3. 國際期刊《生态與環境前沿》(Frontiers in Ecology and the Environment)對人為生物區的分類研究。
  4. 中國科學院《中國植被志》對生物區劃分的本土化應用案例。

網絡擴展解釋

生物區(Bioregion)是指根據自然地理特征和生态系統屬性劃分的區域,其邊界由地形、氣候、水文、植被及動物群落等自然因素決定,而非人為的政治或行政邊界。以下是詳細解釋:

1.核心定義

生物區強調區域内生物與環境的整體關聯性,既包含動植物分布特征,也涵蓋地理條件(如山脈、河流、土壤等)對生态系統的塑造作用。例如,海洋生物區與淡水生物區的劃分依據是水體類型,而森林、草原等則基于植被類型。

2.劃分依據

3.類型與多樣性

生物區可以是單一生态系統(如針葉林區僅適合交嘴鳥),也可包含多種生境(如狼、狐能適應苔原、草原等多類區域)。這種多樣性反映了生物對環境的適應能力差異。

4.應用與意義

在生态保護與規劃中,生物區概念幫助建立“生物區域主義”,即通過協調人類活動與自然系統的關系,制定符合區域生态特性的可持續發展策略。例如,在園林設計中優先選用本地植物以維持生态平衡。

生物區的核心在于通過自然屬性界定區域邊界,為生态研究、資源管理和環境保護提供科學框架。如需進一步了解具體案例或劃分方法,可參考生态學或地理學專業文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】