月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

舌後的英文解釋翻譯、舌後的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 retrolingual

分詞翻譯:

舌的英語翻譯:

lingua; tongue
【醫】 gloss-; glosso-; lingua; slossa; tongue

後的英語翻譯:

after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-

專業解析

舌後的(shé hòu de)是漢語語音學中對輔音發音部位的描述術語,指發音時舌面後部(舌根)擡起靠近或接觸軟腭(口腔後部上壁)所形成的輔音。在英語語言學中,該概念對應"velar"(軟腭音)。

核心含義與發音特征:

  1. 發音部位

    舌後音的關鍵在于舌頭的動作位置。發音時,舌面後部(舌根)向上擡起,與軟腭(口腔頂部後端的柔軟部分)形成阻礙或接近。這一部位位于口腔深處,區别于舌尖(齒龈音)、舌葉(硬腭音)等位置。

  2. 典型音值與示例

    漢語中的舌後音均為清輔音,包括:

    • /k/(如“哥” gē 的聲母)
    • /kʰ/(如“科” kē 的聲母)
    • /x/(如“喝” hē 的聲母)

      英語中的同類音包括 /k/(如 "cat")、/g/(如 "go")及 /ŋ/(如 "sing")。

  3. 聲學特性

    因發音位置靠後,舌後音常伴隨較低的共振峰頻率,音色渾厚。漢語的 /x/(h)因氣流通過舌根與軟腭的狹窄通道摩擦發聲,歸類為清軟腭擦音。

權威來源參考:

術語關聯與辨析:

網絡擴展解釋

關于“舌後”的釋義,需結合語境分析。根據現有文獻資料,該詞主要有以下兩種解釋方向:

一、古代文獻中的訛誤現象(主要來源)

《說文解字》注疏提到“舌後字有互譌者”,指古代抄寫過程中因字形相近導緻的文字混淆。典型例證包括:

  1. 《左傳》中本為“舌庸”的人名被誤作“後庸”
  2. 《周書》典故“美女破舌”(喻美色會破壞谏言)被誤傳為“美女破後”

此類訛誤反映了漢字演變過程中形近字混用的現象。

二、現代可能的延伸用法

若指現代漢語中的組合詞,需注意:

由于您提供的語境有限,建議結合具體使用場景判斷。若需進一步考據古代文獻案例,可查閱《說文解字注》等專業典籍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】