
【機】 burn down
bake; burn; burning; carbonado; cook; cremation; fever; grill; heat; roast
set sth. on fire
【化】 burning
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-
"燒去"是一個漢語複合動詞,其含義需結合"燒"和"去"兩個語素來理解,在不同語境下有具體差異。以下是基于漢英詞典視角的詳細解釋:
字面意義
"燒"指物體在火中燃燒或加熱,"去"表示消失、移除的動作或結果。
英譯:to burn away / to incinerate completely
例:爐火将枯葉徹底燒去 → The furnace fire burned away the dead leaves completely.
引申義:徹底消除
強調通過焚燒使某物完全消失,常用于抽象概念(如情感、記憶)。
英譯:to eradicate / to obliterate
例:時間燒去了往日的遺憾 → Time obliterated past regrets.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對"燒"的釋義延伸。
冶金/化學領域
指高溫去除雜質或特定成分(如金屬提純)。
英譯:to calcine / to burn off impurities
例:通過焙燒燒去礦石中的硫 → Sulfur was burned off from the ore through roasting.
來源:《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)"燒"字條工業用例。
醫學/生物學語境
描述組織因感染或高溫而壞死脫落的過程。
英譯:to cauterize and slough off
例:激光治療燒去了病變組織 → Laser therapy cauterized and sloughed off the diseased tissue.
時間與記憶的消逝
古典文學中常以"燒去"象征不可逆轉的消亡(如"往事如煙俱燒去")。
英譯:to be consumed by time
來源:李白《秋浦歌》"白發三千丈"意象的衍生解讀(中華書局《全唐詩》注本)。
佛教哲學中的"斷執"
禅宗用語指焚滅妄念,如"燒去無明業火"。
英譯:to extinguish (delusions)
來源:《佛學大辭典》(丁福保編)"燒"字條宗教釋義。
詞語 | 核心差異 | 英譯對照 |
---|---|---|
燒去 | 強調"完全消失"的結果 | burn away entirely |
燒掉 | 側重"焚燒"動作本身 | burn up |
焚毀 | 含"破壞性毀滅"意味 | destroy by fire |
來源:北京大學CCL語料庫近義詞對比分析。
"燒去"是一個兼具物理變化與哲學隱喻的動詞,其漢英轉換需根據具體語境選擇對應表達。在技術文本中側重過程精确性(如burn off),在文學翻譯中則需保留意象完整性(如be consumed by)。
“燒去”是由“燒”和“去”組合而成的動詞短語,表示通過燃燒使某物消失或去除。以下是詳細解釋:
“燒去”是通過燃燒實現去除或轉化的行為,兼具實用功能與文化隱喻。
【别人正在浏覽】