上級英文解釋翻譯、上級的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
higher authorities; higher-up; superior
【法】 superior
相關詞條:
1.higher-up 2.superior
例句:
- 軍人在未獲上級軍官允許的情況下擅離職守。
Be away from duties without the permission of a superior officer.
- 對上級負責的;應負責任的
Responsible to higher authority; accountable.
- 她未請示上級擅自把所有這些請柬都發了出去。
She issued all these invitations without any reference to her superiors.
- 他惟上級之命是從。
He always does what his superiors tell him.
分詞翻譯:
上的英語翻譯:
ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-
級的英語翻譯:
class; grade; level; o-level; rank; stage; step
【醫】 grade
專業解析
"上級"作為漢語常用詞彙,在漢英對照語境中主要包含三層含義:
一、行政層級概念
指在組織架構中處于更高管理層次的機構或個人,《牛津漢英詞典》将其譯為"superior organization"或"higher authorities"(來源:Oxford Chinese Dictionary)。例如在政府系統中,省級政府相對市級政府可稱為"immediate superior government"(來源:Cambridge Chinese-English Dictionary)。
二、職務從屬關系
特指直接領導個體或團隊的管理者,英語對應"direct superior"或"line manager"。《柯林斯漢英詞典》強調該詞在軍事和企業管理中的特殊應用,如"reporting to one's superior officer"(向上級軍官彙報)(來源:Collins Chinese Dictionary)。
三、質量等級劃分
在商品或服務評級體系中表示更高品質等級,對應英文"upper grade"或"premium class"。《朗文漢英商業詞典》例證了"superior-class cabin"(頭等艙)等專業用法(來源:Longman Business Chinese Dictionary)。
該詞彙的英語翻譯需結合具體語境選擇,行政管理場景多使用"superior",質量分級場景適用"premium",而軍事體系則傾向"commanding officer"等專業表述(來源:Merriam-Webster Chinese-English Visual Dictionary)。
網絡擴展解釋
“上級”是一個漢語詞彙,通常指在組織、層級或權力結構中處于更高位置的人或機構。具體含義和用法如下:
1.基本定義
- 字面意義:指“處于更高層次或級别的主體”。
- 常見場景:多用于職場、行政體系、軍隊等層級分明的環境中。例如:
- 公司中,部門經理是普通員工的上級;
- 政府機構中,省級部門是市級部門的上級。
2.不同語境下的含義
- 職場關系:指直接或間接管理、指導工作的領導或管理層,如“向上級彙報工作”。
- 行政體系:指更高層級的政府或管理機構,如“上級部門批準了該政策”。
- 法律與規章:某些法規中可能規定需“報請上級審批”,強調程式上的隸屬關系。
3.延伸用法
- 權力與責任:上級通常擁有決策權,但也需對下級的工作結果負責。
- 非正式場景:有時可泛指“更高權威”,例如“上級領導來視察”可能指公司高層或政府官員。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:領導、上司、高層、主管部門。
- 反義詞:下級、下屬、基層。
5.使用注意事項
- 在正式文件中需明确“上級”的具體指向(如單位名稱或職位)。
- 溝通中需注意禮貌,例如“請示上級”比“找上級”更規範。
如果需要進一步分析特定場景中的用法(如法律條文、企業管理等),可提供具體例句或背景。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】