
【計】 three-sigma limit
"三界限"這一表述在标準漢語詞典中并非一個固定收錄的詞條,其具體含義需要根據上下文語境來判斷。從漢英詞典編纂和語言分析的角度,可以嘗試對其可能的含義進行拆解和解釋:
核心詞義:界限 (Boundary/Limit)
數詞“三” (Three) 的修飾作用
“三界限”的可能綜合含義 (需結合語境)
結論:
“三界限”是一個依賴于具體語境的專業性或特定性表述。其核心含義是“三種界限”,但“界限”的具體類型(是邊界 Boundary 還是限制 Limit)以及是哪三種界限,必須根據該術語出現的具體學科、文獻或讨論背景來确定。在漢英翻譯時,需先明确其具體所指,然後選擇最貼切的英文詞彙(如 Three Boundaries / Three Limits)進行對應,并可能需要補充說明其具體内涵。
重要提示: 由于“三界限”并非詞典标準詞條,且未搜索到權威的、普遍認可的定義來源,以上解釋基于漢語構詞法和“界限”一詞的通用含義進行的邏輯推導。要獲得最準确的定義,必須查閱使用該術語的具體原始文獻、專業資料或咨詢相關領域的專家。
“三界限”這一表述可能來源于對人生不同層面的劃分,具體指身體界限、心理界限和靈魂界限()。以下是綜合整理的解釋:
身體界限
指人類作為生物體的物理存在限制,例如疾病、衰老或意外事件等。當面臨身體極限(如重病、瀕死體驗)時,人們往往會開始反思生命的意義與方向()。
心理界限
涉及自我認知與情緒控制的能力。當遭遇壓力或挑戰時,可能暴露出潛在的矛盾或沖動,使人意識到心理層面的脆弱性。例如,某些情況下會發現自己并非如想象中理性或穩定()。
靈魂界限
關聯精神層面的需求,如人生意義、價值追求等。即使身體和心理狀态正常,若缺乏精神寄托或目标,仍可能感到空虛。這一界限強調超越物質與情感的精神滿足()。
詞語“界限”的通用定義:
通常指事物之間的分界或限度,如“道德界限”“學科界限”等()。例如,提到“界限”可表示範圍邊緣(如沙漠與綠洲的分界),或行為規範(如超出道德限度)。
注意點:
“三界限”的提法主要來自個人觀點類内容,權威性較低,需結合具體語境理解。若需學術定義,建議參考詞典或專業文獻。
“三界限”更多指向哲學或心理學中對人生狀态的分類,而“界限”本身是描述分界、限度的常用詞。回答時需區分具體語境,避免混淆概念。
【别人正在浏覽】