不禁英文解釋翻譯、不禁的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
can not help to do sth.
例句:
- 她樣子寒酸,客人不禁暗自發笑。
Her shabby appearance drew sniggers from the guests.
- 教師的嗓音很高,孩子們都不禁咯咯地笑起來。
The children couldn't stop giggling at the teacher's high-pitched voice.
- 他的兒子已長那麽高了,他不禁驚叫起來。
He could not help exclaiming at how much his son had grown.
- 因為瑪麗長得美,他不禁愛上她。
He cannot help loving Mary because of her beauty.
- 我不禁也有同樣的想法。
I can not help think the same.
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
禁的英語翻譯:
ban; bear; imprison; prohibit; restain oneself; stand; taboo
專業解析
"不禁"是一個漢語副詞短語,通常表示某種情感、行為或反應是自然發生、難以抑制或不由自主的。它強調動作或狀态的非刻意性和自發性。
詳細解釋:
-
核心含義:
- 無法抑制/不由自主地: 指某種情感(如笑、哭、感歎)或生理反應(如顫抖、流淚)自然而然地産生,難以用意志力控制。
- 禁不住: 是“不禁”的完整形式,意思相同。
- 英文對應表達:
- cannot help (doing something): 最常用和直接的對應表達,強調無法控制去做某事。例如:I cannot help laughing (我忍不住笑/我不禁笑起來)。
- can't help but (do something): 與 cannot help doing 意思相同,結構略有不同。例如:I can't help but feel sad (我不禁感到悲傷)。
- involuntarily: 強調非自願地、無意識地。例如:She involuntarily shuddered (她不禁打了個寒顫)。
- uncontrollably: 強調完全無法控制。例如:Tears flowed uncontrollably (眼淚不禁流了下來)。
- spontaneously: 強調自然發生、未經事先思考。例如:Applause broke out spontaneously (掌聲不禁響起)。
-
用法與語境:
- 修飾動詞: “不禁”後面通常緊跟動詞(或動詞短語),描述這個動作是自然流露的。
- 例:聽到這個笑話,他不禁哈哈大笑。(Upon hearing the joke, he couldn't help but burst out laughing.)
- 例:看到感人的一幕,觀衆們不禁流下了眼淚。(Seeing the touching scene, the audience couldn't help shedding tears.)
- 表達強烈情感或反應: 常用于表達驚訝、喜悅、悲傷、感動、恐懼、贊歎等強烈情緒或相應的身體反應。
- 書面語與口語: “不禁”在書面語和口語中均常用,語氣相對文雅。
-
與“忍不住”的區别:
- 意思: “不禁”和“忍不住”意思非常接近,都表示“無法抑制”。在大多數情況下可以互換使用。
- 語體: “不禁”通常被認為比“忍不住”略顯書面化或文雅一些。“忍不住”在口語中使用頻率可能更高。
- 細微差别: 有時“不禁”更側重于描述一種自然而然、油然而生的狀态或反應;而“忍不住”可能更強調對某種沖動(尤其是負面或需要克制的沖動)的難以忍耐和最終失敗。但這種差别非常細微,并非絕對。
例句解析:
- “面對雄偉的長城,遊客們不禁贊歎不已。” (Facing the majestic Great Wall, the tourists couldn't help but marvel greatly.)
- 不禁修飾“贊歎不已”,表示遊客們的贊歎是發自内心、不由自主産生的。
- “想起往事,她不禁黯然神傷。” (Recalling the past, she couldn't help feeling downhearted.)
- 不禁修飾“黯然神傷”,表示悲傷的情緒自然湧上心頭。
- “看到孩子天真的笑容,媽媽不禁莞爾。” (Seeing the child's innocent smile, the mother couldn't help but smile gently.)
“不禁”是一個表示動作或情感自然發生、難以抑制的常用副詞。其核心英文對應是“cannot help (doing something)” 或“can't help but (do something)”。它常用于描述由外界刺激引發的、發自内心的即時反應,在表達情感和生理反應時尤為常見。
網絡擴展解釋
“不禁”是一個漢語詞語,讀音為bù jīn,其含義可從以下角度綜合分析:
一、基本含義
-
核心釋義
指抑制不住、不由自主地産生某種情感或做出某種行為,強調因外界影響而難以自控。例如:“聽到這個消息,他不禁流下眼淚。”()
-
詞源演變
- 古義:早期可表示“不禁止”,如《管子·權修》中“微邪不可不禁”指對不良行為需加以約束()。
- 今義:逐漸演變為“控制不住”,如明代劉基詩句“不禁清淚”形容情感自然流露()。
二、用法與詞性
-
語法功能
多作狀語,修飾後續動作或心理活動。例如:“不禁失笑”“不禁毛骨悚然”()。
-
搭配特點
常與表達情感或動作的動詞連用,如“不禁感歎/顫抖/流淚/鼓掌”,體現情緒或行為的自然發生()。
三、近義詞與反義詞
- 近義詞:情不自禁、不由自主、不覺()。
- 反義詞:禁止、嚴禁、克制()。
四、經典例句
- 文學用例
- 杜甫:“巡檐索共梅花笑,冷蕊疏枝半不禁。”()
- 和邦額《夜譚隨錄》:“不禁毛髮森豎。”形容恐懼至極()。
- 現代例句
- “看到精彩的表演,觀衆不禁拍手叫好。”()
- “他聽到噩耗,不禁渾身顫抖。”()
五、英文對應
在英語中,“不禁”可譯為“can’t help (doing sth.)” 或“involuntarily”,例如:“She couldn’t help laughing.”(她不禁大笑)()。
如需更多例句或詞源考證,可參考漢典、查字典等權威來源()。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】