
【計】 full shift capability
complete; entirely; full; whole
【醫】 pan-; pant-; panto-
change; move; shift
【醫】 trans-
【化】 potential energy
【醫】 potential energy
all one's best; force; power; puissance; strength
【化】 force
【醫】 dynamo-; ergo-; force; potency; potentia; Power; stheno-; strength; vis
在漢英詞典與生成語法理論框架下,"全移位能力"(Full Movement Capacity)指語言成分在句法結構中具備不受限制的位置移動特性,其核心特征包含三個層面:
句法自由度
該能力允許短語或詞項跨越多個語障(如CP、IP)實現長距離移位,例如英語疑問詞"what"在特殊疑問句中可從賓語位置前移至句首。漢語雖無顯性形态标記,但話題化結構中"這本書"可從賓語位前置形成"這本書,我昨天買了"的語序重組。
語義完整性
移位過程需保持原位的邏輯語義關系,如被動句"John was arrested _t"中空位t仍需指向邏輯賓語John,符合Chomsky的約束理論原則。
跨語言參數差異
英語疑問句強制要求wh-成分移位,而漢語同類結構則允許原位滞留,這種參數差異成為區分[+全移位]與[-全移位]語言的重要類型學标準(Huang, 1982)。
“全移位能力”在不同領域有不同解釋,需結合具體語境理解:
計算機/技術領域
根據(),該詞英文為“full shift capability”,指設備或系統在數據操作中實現完全移位的能力,例如寄存器或處理器對二進制數據進行無限制的移位運算。這種能力常見于硬件設計或編程中的位操作場景。
兒童發展領域
和( )提到“移位能力”指嬰幼兒通過爬行、行走等動作自主變換位置的能力,屬于大運動發展的重要指标。而“全移位能力”可能指孩子掌握所有基礎移位動作(如翻身、坐起、爬行、行走等)的綜合能力,反映其整體運動發展水平。
注意:由于搜索結果權威性較低,若需專業定義(如計算機術語),建議通過學術文獻或行業标準進一步确認;若涉及兒童發展評估,可咨詢兒科醫生或康複治療師。
【别人正在浏覽】