
absorbedly
be absorbed in; concentrate on; absorb
background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus
“全神貫注地”是一個漢語副詞短語,表示将全部精神集中到某一事物或行為中,強調注意力高度集中的狀态。其英文對應表達為"with full concentration" 或"be fully absorbed in",在語境中可替換為"intently"、"attentively" 等副詞。
從詞源結構看,“全神”指“全部精神”,“貫注”意為“貫穿投入”,組合後體現“精神完全灌注于目标”的意象。該短語常用于描述學習、工作或觀察場景,例如:“她全神貫注地閱讀文獻”可譯為"She pored over the literature with undivided attention"(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)。
在英語語境中,該短語對應的學術性表達包括:
權威語言學研究指出,該短語的認知機制涉及“注意力資源分配理論”(D. Kahneman, 1973),即人類将有限的心理資源集中處理特定任務的過程。在實際應用中,需注意其狀語功能,常與表示具體動作的動詞搭配,如“傾聽”“分析”“觀察”等,形成“副詞+動詞”的語義強化結構。
“全神貫注地”是一個副詞短語,由成語“全神貫注”加助詞“地”構成,用于描述動作的狀态。以下是詳細解析:
詞義分解
整體含義 表示将全部精神集中投入到某件事中,強調注意力高度集中、毫無分心的狀态。例如:
使用場景 多用于描述學習、工作、創作等需要高度專注的行為,常見于書面語和正式表達。
近義詞與反義詞
語法搭配 後接動詞,構成“全神貫注地 + 動詞”結構(如閱讀、傾聽、觀察)。需注意語境合理性,避免搭配矛盾(如“全神貫注地發呆”不成立)。
延伸建議 在寫作中,可通過環境描寫(如“窗外的喧鬧絲毫影響不到他”)或動作細節(如“緊鎖眉頭”“筆尖飛速移動”)強化“全神貫注”的表現力。
【别人正在浏覽】