月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

圈内人英文解釋翻譯、圈内人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

coterie

分詞翻譯:

圈的英語翻譯:

circle; enclose; fold; loop; mark with circle; pen; ring
【計】 ring up
【化】 circle; enclose; loop; ring
【醫】 band; circle; circulus; helico-; ring

内人的英語翻譯:

wife

專業解析

"圈内人"是一個常用的漢語詞彙,其核心含義指特定群體、行業或領域内部的核心成員或知情者,強調對内部信息、規則或文化的熟悉與認同。以下從漢英詞典角度進行詳細解釋:


一、基本釋義與英文對應詞

  1. 字面含義

    "圈"指代特定範圍(如行業圈、學術圈、社交圈),"内人"即内部成員。整體指身處某個封閉或專業群體内部的人。

    英文翻譯:

    • Insider(最常用):強調掌握内部信息或資源,如牛津詞典定義:"a person within a group or organization, especially one who has access to confidential information" 。
    • In-group member:側重群體身份歸屬(社會學術語),如《外研社漢英詞典》的釋義。
    • Industry insider/Professional insider:特指行業内的資深從業者。
  2. 引申含義

    隱含信息特權、資源壁壘或身份認同,例如:

    • 知曉未公開信息(如"圈内人透露了項目細節");
    • 擁有外人難以獲得的資源或機會(如"隻有圈内人能參與");
    • 符合特定群體的行為規範(如"他的做法很圈内人")。

      英文對應:

    • Connected insider(強調人脈資源)
    • Initiated member(強調通過準入機制加入)

二、語義差異與使用場景

  1. 中性 vs 貶義語境

    • 中性:描述客觀身份(例:"他是影視圈内人" → He is a film industry insider);
    • 貶義:暗指排外性或信息壟斷(例:"圈内人遊戲" → game rigged by insiders),參考《現代漢語詞典》标注的語境提示。
  2. 行業特指性

    需根據領域調整英文表達:

    • 學術圈:academic insider(如劍橋漢英詞典用例);
    • 金融圈:financial insider(含合規性含義,如"内幕交易"相關表述)。

三、權威詞典引用

  1. 《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)

    定義:"a person belonging to a specific professional or social circle" 。

  2. 《外研社規範漢英詞典》

    标注使用場景:"多用于非正式場合,指熟悉某領域内部運作的人"。

  3. 《現代漢語詞典(漢英雙語版)》

    釋義強調"與'圈外人'相對,具有共同利益或文化認同的群體成員"。


四、語言特征補充

(注:因無法驗證線上詞典鍊接有效性,來源标注出版社名稱。實際引用時可替換為可信的線上詞典條目鍊接,如牛津詞典官網或權威學術數據庫。)

網絡擴展解釋

“圈内人”指在特定領域或群體中,因共同職業、興趣、目标等形成緊密聯繫的内部成員。以下是詳細解釋:

一、核心定義

  1. 行業或職業範疇
    通常指同一行業、團體或工作領域中的人,例如娛樂圈從業者稱為“娛樂圈内人”。這類群體因工作性質相同,信息互通更頻繁。

  2. 興趣或社群範疇
    也可指有共同興趣愛好的人群,如攝影圈、電競圈等,成員通過活動或話題形成緊密聯繫。

二、主要特征

三、擴展含義

四、與“圈外人”的對比

圈内人通常比圈外人更了解領域細節,且在資源獲取、評價體系等方面存在差異。例如,圈内人可能優先獲得行業機會,而圈外人需通過特定渠道進入。

該詞強調群體内部的緊密性和排他性,具體含義需結合語境判斷。使用時需注意不同場景下的隱含意義(如職場、興趣社群或政治領域)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】