月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不活跌的英文解釋翻譯、不活跌的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 inactive

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

活的英語翻譯:

alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-

跌的英語翻譯:

drop; fall; tumble

專業解析

"不活潑的"在漢英詞典中的詳細釋義與解析

一、核心釋義

"不活潑的"(bù huópo de)是形容詞短語,描述缺乏活力、生氣或反應遲鈍的狀态。其核心含義包括:

二、詞性特征與用法

  1. 語法屬性:
    • 作定語修飾名詞(例:不活潑的孩子/an inactive child)。
    • 作謂語(例:他的表現很不活潑/His performance is very dull)。
  2. 搭配範圍:
    • 描述性格:常與"性格""态度""舉止"搭配(例:性格不活潑/dull disposition)。
    • 描述物質:與"元素""氣體""金屬"連用(例:不活潑金屬/noble metal)。

三、英文對應詞辨析

根據語境差異,英文翻譯需靈活選擇:

中文 英文首選詞 適用場景 權威參考
不活潑的 inactive 生物行為、日常活動(如兒童、動物) 《牛津高階英漢雙解詞典》
inert 化學性質(如氣體、元素) 《朗文科學詞典》
dull 性格沉悶、缺乏趣味性 《柯林斯英漢詞典》

四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):定義"活潑"為"生動自然",反義詞"不活潑"即其否定形式(中國社會科學院語言研究所編)教育部官網詞典庫
  2. 《牛津英漢漢英詞典》:明确标注"inactive"對應"不活躍的;不活潑的",強調生理或行為狀态(牛津大學出版社)牛津詞典官網

注:以上解析綜合權威詞典定義與語境用例,确保釋義準确性及跨學科適用性。化學術語"inert"的引用參考《IUPAC化學術語綱要》(國際純粹與應用化學聯合會)。

網絡擴展解釋

“不活跌的”可能是“不活躍的”的筆誤或特定語境下的表達。以下是綜合解釋:

詞義解析:

  1. 核心含義
    該詞多用于經濟領域,指市場交易量低、缺乏活力的狀态,對應英文術語為"inactive"()。例如"inactive market"即不活躍市場,表現為買賣雙方參與度低、價格波動小。

  2. 漢字拆分釋義

    • 不:否定詞,表示缺乏某種屬性。
    • 活:原指流動、有生命力,此處引申為“活躍”。
    • 跌:本義為“摔倒、下降”(),但在該詞組中可能與“躍”混淆,實際應為“活躍”的“躍”(yuè)。
  3. 常見使用場景
    主要用于描述金融市場(如股票、外彙市場交易清淡)、商品銷售(如産品滞銷)或用戶行為數據(如平台用戶互動減少)等場景。

建議注意:
若需準确表達“缺乏活力”的含義,推薦使用“不活躍的”這一标準表述。該詞在學術文獻及財經報道中更為常見,且能避免因字形相近導緻的歧義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】