
【計】 global symbol
complete; entirely; full; whole
【醫】 pan-; pant-; panto-
order; rule
【化】 range
denotation; insignia; mark; note; sign; symbol; tittle; type
【計】 glyph; S; SYM; symbol
【醫】 notation; symbol
【經】 symbols
在漢英詞典編纂領域,“全程符號”指代貫穿整個詞典編纂過程、具有系統性、統一性的符號标記體系。它不僅是标注工具,更是實現詞典功能的核心載體。以下從專業角度解析其詳細含義:
系統性标記
全程符號是一套預先設計的标準化符號系統,用于在詞典中統一标注詞性、用法、語域、語法結構等語言學信息。例如:
/
分隔不同詞性(如 n. 名詞,v. 動詞)▶
标注例句分隔◇
提示同義詞辨析
(來源:Lexicography: An Introduction, 2020)
跨語言對應橋梁
在漢英詞典中,符號需同步處理漢語詞條與英語釋義的對應關系,例如:
【褒】
标注褒義詞彙(如 “英明” → wise 【褒】)【貶】
标注貶義詞彙(如 “狡詐” → cunning 【貶】)
(來源:現代漢語詞典編纂規範)
符號類型 | 功能 | 實例 |
---|---|---|
詞性符號 | 标注詞彙語法類别 | n. (名詞), vt. (及物動詞) |
語用符號 | 标識使用場景或情感色彩 | 【俚】俚語, 【古】古語用法 |
結構符號 | 呈現複合詞或搭配關系 | ~ 替代主詞條(如 “打~” → 打鼓/打球) |
對比符號 | 區分近義詞差異 | ※ 提示語義差異(如 “看/見” 用法對比) |
國際規範
遵循《詞典編纂學術語》(Lexicographicus Standardicus)的符號标準化原則,确保符號的全球通用性(如 IPA 音标統一使用 / /
包裹)。
(來源:International Journal of Lexicography)
中文詞典特有符號
《新華字典》與《現代漢語詞典》采用 □
标注方言詞,◎
标注成語條目,形成中文符號子系統。
(來源:中國社會科學院語言研究所)
經濟性原則
符號需在最小空間傳遞最大信息(如 →
表示派生詞,⇄
表示雙向反義詞)。
無歧義性
避免符號多重含義(如英語詞典中 †
僅标注廢詞,不用于其他注釋)。
文化適配性
漢英詞典需兼容漢字特性(如 〖〗
包裹字源說明,區别于英文的 { }
)。
現代電子詞典采用動态符號交互系統(如點擊 播放發音,
切換英式/美式拼寫),符號功能從靜态标注轉向多維交互。
(來源:Computational Lexicography and Natural Language Processing, ACL Anthology)
通過上述系統性符號設計,漢英詞典實現信息的精準壓縮與高效檢索,成為語言學習者不可或缺的工具。其權威性建立在符號體系的嚴謹性、國際标準兼容性及文化適配性之上。
根據“全程”和“符號”的獨立含義及相關領域用法,綜合解釋如下:
“全程”指從開始到結束的完整過程或全部路程,強調連續性、完整性。具體可分為:
符號是用于表示特定意義的标記或象征物,常見于數學、編程、語言等領域:
目前未檢索到該詞的标準定義,但可結合兩者含義推測:
$
表示全程變量)。如需進一步探讨,可補充具體語境或領域信息。
【别人正在浏覽】