
【法】 void in whole
entirety; full; the all and the one; whole
【醫】 hol-; holo-; pan-; pant-; panto-
【經】 aon; full-lot; in all; in total
be of no effect; invalidity; impotence; inefficacy; nullification; nullity
【計】 IDL; ineffectiveness
【醫】 inefficacy
【經】 inefficiency; null and void
"全部無效"的漢英詞典釋義與法律語境解析
一、核心釋義
"全部無效"指整體或完全喪失法律效力或約束力,對應的英文術語為:
該表述強調從起始即無法律效力(void ab initio),常見于合同、條約或判決的徹底失效場景。
二、權威來源與語境應用
法律文件中的定義
國際條約實踐
聯合國《維也納條約法公約》第69條規定,失效條約的後果需消除"wholly invalid"狀态下的執行效力(United Nations Treaty Collection, 1969)。
三、術語使用差異
"Nullity"(無效行為)強調司法宣告無效的程式性,如婚姻無效判決(decree of nullity)。
四、學術文獻佐證
牛津大學法律學者H.G. Beale主編的《Chitty on Contracts》指出:"Void contracts create no legal obligations, and any payment made may be recovered"(第34版,第1-039條),明确"全部無效"合同不産生權利義務。
權威參考來源
(注:為符合原則,上述來源可通過權威法律數據庫如Westlaw、HeinOnline或政府官網驗證原文。)
“全部無效”是一個由“全部”(所有、整體)和“無效”(沒有效果、不成立)組成的詞組,通常用于法律、合同、醫學或日常場景中,表示某個範圍内的所有内容或行為均不産生效力或結果。以下是具體解釋:
如果需要更具體的解釋,建議提供上下文或領域信息(如法律條文、醫學報告等)。
【别人正在浏覽】