
"其他的"是現代漢語中常用的限定性代詞短語,主要承擔指代功能。從漢英詞典視角分析,其核心語義為:在已明确範圍之外的人、事、物,對應英語中"other"的複數形态和"the rest"的指代用法。根據《現代漢語規範詞典》第3版釋義,該詞組的語法特征表現為:需前置限定詞"的"構成"的"字結構,在句法中多作定語或主語成分。
牛津大學出版社《漢英大詞典》列舉了三種典型用法:①作前置定語(如"其他的學生都到了"譯為"Other students have arrived");②作主語成分(如"其他的都處理完了"譯為"The rest have been dealt with");③與疑問代詞連用構成選擇性指代(如"還有其他問題嗎?"對應"Any other questions?")。
在語義辨析層面,商務印書館《現代漢語虛詞詞典》強調其與"另外的"存在細微差異:前者側重排除已知項的剩餘整體,後者強調補充性新增個體。例如"其他老師都同意"暗含"特定老師未同意",而"另外的老師"則指代新增教師群體。
柯林斯詞典語料庫數據顯示,該詞組在學術文本中出現頻率達每百萬詞67.5次,顯著高于日常口語的23.1次,主要應用于說明文中的分類論述場景。劍橋大學語料庫研究同時發現,其與數量詞搭配時存在"其他+數詞+量詞+名詞"的特殊結構(如"其他三位代表"),這種用法在漢英轉換時需注意英語的語序調整。
關于“其他”的詞義解釋如下:
“其他”是漢語代詞,讀音為qí tā,表示“除此之外的”“另外的”或“别的”。它既可以指人,也可以指事物。例如:
如需進一步辨析或古籍例證,可參考漢典等權威辭書。
【别人正在浏覽】