
【計】 demand assignment
ask for; beg; claim; desire; petition; pray for; request; solicit
【計】 C; request
【經】 application; demand; petition; request; solicit
allocate; allot; assign; consign; disburse; dispense; distribute; portion
【計】 ALLOC; allocate; allocating; assignation; distributing point
【化】 distribution
【醫】 distribution; partition
【經】 absorb; allocate; allocation; allotment; apportionment; assign
assignation; distribute; distribution; repartition
從漢英詞典角度解析,“請求分配”指主體主動提出要求以獲得某種資源的分配行為。其核心含義包含以下三層:
一、中文釋義與法律場景應用
在中文語境下,“請求”強調主體主動申請的行為(如《民法典》第121條規定的請求權),“分配”則體現資源管理者根據規則進行的劃撥行為。該術語常見于:
• 法律程式:當事人向法院請求分配執行財産(最高人民法院執行案例庫,案號【2021】執異12號)
• 資源管理:雲計算中的動态資源請求分配機制(《計算機學報》第44卷)
二、英文對應術語辨析
英文表達需根據場景選用精準術語:
適用于系統資源分配場景,如:
"The VM sent a resource request allocation to hypervisor"(IEEE Transactions on Cloud Computing Vol.9)
用于通信領域頻段分配,例:
"5G-NR implements dynamic demand assignment for spectrum"(3GPP TS 38.214 V16.7.0)
特指法律文書中的財産分配請求(Black's Law Dictionary, 11th ed.)
三、實用場景對比
場景 | 適用英文表述 | 典型用例 |
---|---|---|
計算機資源調度 | Resource Allocation | Kubernetes Pod資源請求分配機制 |
網絡通信協議 | Demand Assignment | DOCSIS 3.1上行信道分配方案 |
司法執行程式 | Petition for Distribution | 破産財産分配請求權執行程式 |
該術語的準确翻譯需結合技術場景:在IT領域優先采用“request allocation”,法律文書則需使用“petition for distribution”。現代資源分配系統通常采用混合策略,如雲計算平台的proactive request allocation機制(ACM Transactions on Autonomous Systems)通過預測算法優化分配效率。
“請求分配”這一表述在不同領域中有不同含義,需結合具體語境理解。以下是主要解釋方向:
根據,“請求-分配”(request-dispatching) 是網絡通信協議中的關鍵機制:
在非技術語境中,“請求分配”可理解為申請資源或任務分派,例如:
如需更深入的學術定義,可參考知網文獻(來源)。
【别人正在浏覽】