不分節的英文解釋翻譯、不分節的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 ameristic
相關詞條:
1.ameristic
分詞翻譯:
不分節的英語翻譯:
【醫】 amerism
的的英語翻譯:
of; target
【計】 hyperactive
【醫】 pure
專業解析
"不分節的"是一個漢語形容詞短語,其核心含義描述的是沒有被分割成節段、部分或章節的狀态或性質。在漢英詞典視角下,其對應的主要英文翻譯及相關解釋如下:
-
Unsegmented
- 含義: 指整體未被劃分成獨立的節段或部分。強調連續性和整體性。
- 應用領域: 常用于生物學(如描述某些無脊椎動物的身體結構)、語言學(如描述連續的話語流而非切分後的單位)、數據處理(如未分段的文本或數據塊)。
- 示例: 蚯蚓的身體是不分節的(unsegmented)。 | 這段原始文本是不分節的(unsegmented),需要先進行預處理。
-
Non-sectional
- 含義: 指不屬于特定章節或部分的;不是按章節劃分的。強調結構上的非分區性。
- 應用領域: 常用于描述文件、報告、書籍的編排方式(如前言或附錄可能被視為不分節的獨立部分),或組織結構(如一個不分節的委員會)。
- 示例: 這份報告的附錄是不分節的(non-sectional),包含所有參考資料。
-
Continuous (在特定語境下)
- 含義: 當強調“不間斷”、“連貫一體”時,可用 continuous 來傳達“不分節”帶來的連續感。
- 應用領域: 描述文本流、音樂(無小節線)、結構(如長牆)。
- 示例: 這段樂譜是不分節的(continuous),沒有明确的小節線劃分。 | 古代有些文字是不分節的(continuous),閱讀時需要自行斷句。
-
Undivided (在特定語境下)
- 含義: 指未被分割開的,作為一個整體存在的。這與“不分節”的核心含義非常接近。
- 應用領域: 描述土地、注意力、整體結構等。
- 示例: 這塊土地目前是不分節的(undivided)整體遺産。
總結關鍵點:
- 核心概念: "不分節的" 指事物保持其整體性,未被分割成離散的節、段、章或部分。
- 英文對應詞選擇:
- Unsegmented 是最直接、最常用的對應詞,強調物理或邏輯上的未分段。
- Non-sectional 更側重于結構或組織上的非分區性,尤其與章節劃分相關。
- Continuous 和Undivided 在特定語境下可傳達類似含義,強調連續性和整體性。
- 語境依賴性: 選擇哪個英文詞最貼切,高度依賴于具體的描述對象和上下文。理解“不分節”在特定場景下想表達的核心是“整體未分割”還是“結構無分區”至關重要。
權威參考來源(概念與應用領域):
- 生物學(Anatomy & Zoology): 描述生物體結構(如扁形動物門 vs 環節動物門)時,"unsegmented" 是标準術語。概念源自基礎生物學和解剖學知識體系。
- 語言學(Linguistics): 在語音學、音系學及話語分析中,"segmentation"(切分)是核心概念,"unsegmented" 指未進行這種切分的原始狀态。概念源自語言學理論。
- 出版與文檔處理(Publishing & Text Processing): 描述文本結構(章節劃分)或數據處理(數據塊分割)時,"sectional" 和 "segmented" 是常用術語,"non-sectional" 和 "unsegmented" 是其反義。概念源自排版、信息科學領域。
- 音樂理論(Music Theory): 描述樂譜結構(有無小節線劃分)時,"unbarred" 或 "unmeasured" 更專業,但 "continuous" 也能傳達不分節的概念。概念源自音樂記譜法發展史。
網絡擴展解釋
“不分節”是一個多領域詞彙,其含義需結合具體語境理解:
-
生物學/醫學領域
指生物體或組織結構缺乏分段形态,例如某些無脊椎動物身體不具備分節特征。在醫學中,可能用于描述器官或組織未形成自然分節狀态。
-
物體構造領域
指物體本身沒有自然形成的分段結構,如無節竹竿、不分節的植物莖稈等。這與分節結構(如竹節、昆蟲體節)形成對比。
-
語言應用差異
需注意與「不節」(bù jié)的區分,後者多指行為無節制或管理失序,如《漢書》中「出入不節」指行為放縱。
-
翻譯對照
英語對應術語為「amerism」(醫學專業用詞)或「unsegmented」,與分節(segmentation)形成反義關系。
建議結合具體學科背景使用該詞彙,生物學領域側重形态描述,材料學則強調物理構造特征。若涉及古籍文獻,需通過上下文判斷是否為「不節」的誤寫。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】