
【醫】 Piltdown man
hull; husk; leather; naughty; peel; skin; surface; tegument
【醫】 commune integumentum; Cort.; cortex; cortices; cutis; derm; derma-
dermat-; dermato-; dermo; integument; integumentum; skin
ear; erbium
【醫】 aures; auri-; auris; ear; ot-; oto-
red
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
皮耳丹人(Piltdown Man)的漢英詞典釋義與學術解析
一、核心定義
皮耳丹人(Piltdown Man)指20世紀初在英國皮爾當(Piltdown)地區發現的所謂“古人類化石”,曾被宣稱是早期人類進化的重要證據。其英文對應詞為"Piltdown Man",由發現地點命名。後經科學驗證,該化石實為人為僞造的騙局,将現代人類頭骨與猩猩下颌骨拼接而成,成為科學史上著名的學術丑聞案例。
二、曆史背景與科學意義
1912年,業餘考古學家查爾斯·道森(Charles Dawson)宣稱在英格蘭蘇塞克斯郡皮爾當村發現古人類頭骨化石,其特征兼具現代人腦容量與類人猿下颌,被命名為“Eoanthropus dawsoni”(道森曙光人)。這一發現一度被部分學者視為人類進化“缺失環節”的證據。然而,1953年經氟含量測定法等技術檢測,證實化石系僞造:頭骨屬中世紀人類,下颌骨來自現代猩猩,牙齒經人工打磨染色。
三、文化影響與術語使用
四、權威參考資料
五、術語翻譯辨析
漢譯“皮耳丹人”為音譯(“Piltdown”→“皮耳丹”),需注意其與另一古人類“皮爾當人”(同一事件的不同譯名)的混用。學術文獻中建議統一使用“皮爾當人” 以符合主流譯名規範。
注:本文基于古人類學權威研究,内容涵蓋術語定義、曆史事件及學術影響,引用資料來自國際學術機構及期刊,确保信息客觀性與準确性。
“皮耳丹人”是“Piltdown Man”的音譯,指20世紀初英國發現的僞造古人類化石事件,涉及科學史上著名的騙局。以下是詳細解釋:
基本定義
皮耳丹人(Piltdown Man)是1912年在英國皮爾當(Piltdown)地區聲稱發現的“古人類頭骨化石”,曾被誤認為填補了人類進化史的空白。但1953年被證實為人為拼接的僞造品,由現代人類頭骨和猩猩下颌骨加工而成。
曆史背景與騙局揭穿
該化石由業餘考古學家查爾斯·道森“發現”,當時科學界認為其是早期人類與猿類之間的過渡物種。但40年後,通過氟含量測定法和顯微鏡分析,确認骨骼經過染色和人工磨損處理,成為科學史上最臭名昭著的學術欺詐事件之一。
科學影響
這一騙局暴露了早期古人類學研究中的種族偏見(試圖證明歐洲人種優越性)和鑒定技術缺陷,促使後世科研加強了對化石真實性檢測的标準。
中文譯名差異
“皮耳丹人”與“皮爾當人”均為同一英文詞的不同音譯形式,後者使用更廣泛。部分文獻中可能因翻譯習慣或來源差異出現拼寫變體。
此案例常被引用于學術誠信教育,提醒研究者需以嚴謹态度對待證據。如需進一步了解事件細節,可查閱人類學史相關權威資料。
【别人正在浏覽】