月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

碰頭包英文解釋翻譯、碰頭包的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 colliding packet

分詞翻譯:

碰的英語翻譯:

bump; meet; run into; touch

頭的英語翻譯:

beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【醫】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-

包的英語翻譯:

bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle

專業解析

“碰頭包”是一個相對口語化且非正式的中文表達,并非嚴格意義上的标準漢語詞彙或固定短語。它通常出現在特定語境或方言中,其含義需要根據上下文理解。從漢英詞典的角度,可以嘗試解釋如下:

  1. 字面拆解與核心含義:

    • 碰頭 (Pèng tóu): 動詞短語,核心意思是“會面”、“見面”、“接頭”、“相聚”。在英漢詞典中常譯為 “to meet (up) with”, “to get together”, “to have a meeting”。
    • 包 (Bāo): 名詞,指“包裹”、“袋子”、“背包”等容器。英譯為 “package”, “bag”, “parcel”, “sack”。
    • 組合理解: 将兩部分組合,“碰頭包”的字面意思可以理解為“用于會面/見面時攜帶的包”或“見面時傳遞的包裹”。
  2. 常見語境與引申含義:

    • 攜帶物品會面: 指為了某次會面、交接或聚會而特意攜帶的包。這個包裡可能裝着需要交接的文件、資料、禮物、物品,或者是參加聚會(如聚餐、活動)時自備的東西(如零食、飲料、道具等)。例如:“明天去朋友家聚餐,記得帶上你的碰頭包(指各自帶的食物或飲料)。”
    • 接頭/交接物品: 在非正式或特定圈子(如交易、工作交接)中,可能指約定見面時用來傳遞或接收的包裹、袋子。例如:“下午三點,老地方,帶好‘碰頭包’(指需要傳遞的貨物或文件)。”
    • 特定活動/聚會: 有時也指為參加某個集體活動(如徒步、野餐、興趣小組聚會)而準備的、裝有個人所需物品的背包或袋子。強調其“用于聚會”的目的性。
  3. 英譯建議: 由于“碰頭包”不是一個标準詞彙,其英譯需根據具體語境靈活處理:

    • Meeting bag / Get-together bag: 強調用于會面或聚會時攜帶的包。
    • Handoff package / Exchange parcel: 強調用于交接傳遞的包裹。
    • Potluck contribution (in a bag): 特指聚餐時自帶食物的那份(常裝在袋子裡帶來)。
    • Gathering sack / Event pack: 指為參加集體活動準備的背包/袋子。
    • 更通用的翻譯可以是:The bag/package for the meet-up.
  4. “碰頭包”的核心概念圍繞“為特定見面或聚會場合而準備或傳遞的包或包裹”。它不是一個正式詞彙,其具體含義高度依賴上下文,通常指代在碰頭(會面、聚會、交接)這一行為中涉及到的容器及其内容物。

參考來源:

網絡擴展解釋

“碰頭包”是一個口語化表達,通常指頭部因碰撞後出現的腫脹或腫塊。結合不同場景,其含義可具體分為以下兩類:

1.醫學角度的解釋(常見用法)

指頭部受到外力撞擊後,皮下組織液滲出或血管破裂形成的局部腫脹。根據描述,可分為兩種情況:

處理方法:

2.方言或引申義

在部分方言中,“碰頭包”可能被用來形容:

補充說明

“包”在漢語中本義為包裹(),後衍生出“容納”“腫脹部位”等含義,如“膿包”“包塊”均與身體腫脹相關。

若頭部碰撞後出現持續頭痛、嘔吐等症狀,建議及時就醫排查腦震蕩等嚴重損傷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】