
【經】 matching convention
cooperate; assort; concert; conjugate; coordinate; tone; work in
【醫】 matching
【經】 team work
convention; routine; consuetude; practice; rite; rule; tradition; usage
【化】 convention
【醫】 nomo-; rut
【經】 consuetude; customary rule; customs and usages; established practices
practice; routine; usage
“配合慣例”在漢英詞典中的解釋需結合語義拆解與語境適配。根據《牛津漢語詞典》,“配合”對應英文"cooperate"或"coordinate",強調多方協作達成統一行動;《劍橋漢英詞典》将“慣例”譯為"convention"或"established practice",指長期形成的公認行為準則。
該詞組整體可譯為"conventional coordination",其核心含義包含三個維度:1)遵守行業通用規範(如ISO标準中的協同流程);2)符合地域文化習俗(如國際商務中的禮儀協調);3)執行法律框架内的标準化程式(如WTO貿易協議的實施細則)。參考《柯林斯法律術語詞典》,該表述常見于跨境合作協議的履行條款,要求締約方在争議解決時遵循既有國際慣例。
在語言學層面,《韋氏漢英專業術語辭典》指出該詞組具有動态適應性特征,既包含被動遵循(passive compliance)也包含主動調適(active adaptation)的雙重屬性。例如國際貿易中的INCOTERMS條款應用,既要求企業遵守通則,又允許根據交易場景進行條款適配。
“配合慣例”并非固定詞組,需拆解為“配合”和“慣例”分别解釋,再結合語境分析其組合含義:
一、詞語解析
配合(pèi hé)
慣例(guàn lì)
二、組合語境分析 “配合慣例”可能表達兩種含義:
示例用法
“項目組配合慣例推進工作,既保證了效率,又符合行業标準。” —— 此處體現協作與常規的雙重含義。
參考資料:綜合。
【别人正在浏覽】