
【計】 queue state
line; queue
【計】 enqueue; Q; queueing; waiting lines
state; condition; fettle; position; predicament; status
【計】 behaviour; S; ST; state; status; transient regime
【醫】 asiminine asis; condition; etat; sirupus ferri jodati; state; status
【經】 state
"排隊狀态"在漢英對照語境中具有多維度的語言學特征與實用場景映射,其核心含義可從以下四個維度進行專業解析:
基礎語義層(Lexical Semantics) 根據《牛津高階英英雙解詞典(第10版)》對"queue"的釋義,該詞項指向"a line of people or vehicles waiting for something"的實體隊列形态。當與"狀态"構成複合詞時,則特指系統或個體在序列中所處的動态位置屬性,如"the queuing status of process in operating systems"(操作系統中進程的排隊狀态)。
計算語言學應用(Computational Implementation) 在計算機科學領域,該術語承載着精确的技術内涵。參考IEEE标準術語庫定義,排隊狀态描述的是"任務在資源分配系統中等待執行的中間階段",其技術特征包含優先級權重待時長、資源依賴關系三個核心參數。例如線程調度中的FIFO(先進先出)隊列實現公式: $$ begin{aligned} text{Queue}{text{status}} &= sum{i=1}^{n} frac{T{text{arrival}}(i)}{T{text{process}}(i)} text{where } &T{text{arrival}} = text{arrival timestamp} &T{text{process}} = text{processing duration} end{aligned} $$
社會行為映射(Sociolinguistic Projection) 《劍橋商務英語詞典》特别指出該短語在服務場景中的語用功能,強調其作為"服務提供者與接受者之間的動态協調指示器"作用。典型應用包括銀行叫號系統(如A001號顧客的當前排隊狀态顯示為"前面等候2人"),這種數字化表達方式已發展成為現代服務業的基礎溝通範式。
跨文化對比維度(Cross-cultural Variation) 對比《朗文當代英語辭典》與《現代漢語詞典》的釋義差異可見,英語語境中的"queue"隱含嚴格線性序列的強制遵守,而漢語中的"排隊狀态"在特定語境下可容納非線性的彈性調整空間。這種差異在跨國企業的客戶服務系統本地化過程中需要特别注意。
“排隊狀态”是一個通用概念,通常指在系統、服務或流程中,某個任務、請求或個體因資源有限而處于等待處理的狀态。以下是詳細解釋:
若需要具體場景(如編程中的隊列狀态代碼示例),可提供更多背景信息以便進一步解釋。
【别人正在浏覽】