月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

縮寫标題英文解釋翻譯、縮寫标題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 abbreviated header

分詞翻譯:

縮的英語翻譯:

contract; crinkle; draw back; shrink; withdraw

寫标題的英語翻譯:

headline

專業解析

在漢英詞典視角下,“縮寫标題”指通過簡化短語形成的簡短标識,通常保留核心詞彙的首字母或關鍵音節,用于高效表達特定概念。其核心功能是在中英雙語轉換中實現術語的标準化與空間優化,常見于學術文獻、機構名稱及專業領域。以下從三個維度解析:


一、定義與分類

  1. 首字母縮略詞(Acronyms)

    由短語中各詞首字母組成,可拼讀為獨立單詞(如 NASA 源自 National Aeronautics and Space Administration)。漢語對應形式如“亞太經合組織”縮寫為 APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)。

  2. 截斷式縮寫(Clippings)

    截取原詞部分音節(如 lablaboratory),漢語類似“新冠”代指“新型冠狀病毒”。


二、構成規則


三、應用場景

  1. 學術文獻

    期刊标題縮寫需符合國際标準(如 IEEEInstitute of Electrical and Electronics Engineers),中文論文引用時保留英文縮寫以保障檢索準确性。

  2. 商業與科技

    企業常用縮寫提升品牌辨識度,如 IBMInternational Business Machines)在漢語語境中無需翻譯。


權威參考文獻:

網絡擴展解釋

關于"縮寫标題"的含義,綜合多來源信息解釋如下:

一、核心概念 "縮寫"指通過截取、簡寫等方式縮短原詞或短語的過程。其核心要求是保留原意且符合規範。在标題中的應用主要體現在兩方面:

  1. 标題自身的縮寫形式(如英文标題"Title"縮寫為"Tit.")
  2. 對長标題内容進行壓縮提煉,保持核心信息

二、常見縮寫方式(基于)

  1. 首字母縮寫:如UNESCO(聯合國教科文組織)
  2. 截取部分字母:Inc.(Incorporated)
  3. 組合式縮寫:cm(centimetre)
  4. 專業領域縮寫:DNA(生物學)、CPU(計算機)

三、标題縮寫原則

  1. 保持原意完整性:不可扭曲原标題主旨
  2. 遵循領域規範:學術标題多用APA、MLA等格式要求
  3. 注意歧義規避:如"AM"需區分上午(Ante Meridiem)與調幅廣播(Amplitude Modulation)

四、應用示例

需注意:中文标題縮寫相對較少,常見于專業領域或特定場景,日常使用建議保持标題完整性。更多案例可參考來源、3、6的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】