
bits of news
trivial
famous; reputation; hear; learn; news; nose; smell; snuffle
【法】 snuff
"瑣聞"作為漢語詞彙,其核心含義指零散、細碎的新聞消息或生活見聞,常見英文對應詞為"trivial news"或"minor anecdotes"。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,該詞由"瑣"(細小)與"聞"(聽聞)構成,特指不具備重大新聞價值的生活片段或社會轶事。
在跨文化交際中,牛津大學出版社《漢英大詞典》将其譯為"petty news",強調其非正式性和非嚴肅性特征。美國漢學家Victor H. Mair在《哥倫比亞中國文學史》中指出,此類信息常見于明清筆記小說,承載着觀察市井文化的社會學價值。
新聞傳播學領域的研究顯示(《新聞與傳播研究》2023年第4期),現代媒體常将"瑣聞"作為硬新聞的補充素材,用以調節報道節奏。但在學術寫作中需注意,該詞與"花邊新聞"存在程度差異——前者側重信息碎片屬性,後者隱含娛樂化傾向。
典型用例包括:"報紙副刊常登載市井瑣聞"(譯為"newspaper supplements often carry trivial news about urban life"),此時體現文化記錄功能;而"莫為瑣聞耗費精力"的勸誡用法,則凸顯其信息價值判斷的語境敏感性。
“瑣聞”是一個漢語詞語,讀音為suǒ wén,其核心含義為瑣碎的傳聞或新聞。以下是詳細解釋:
“瑣聞”強調信息的碎片化和非重要性,既可中性描述日常消息,也可隱含對内容價值的評判。其使用需結合具體語境判斷。
【别人正在浏覽】