
let down; slacken
loose; looseness; not hard up; pine; relax; soft
【醫】 pine; slake
interest; manner; powerful; spirit; strength; strong; vigor
"松勁"在漢英詞典中的核心釋義為"relax one's efforts; slack off",指在持續性的工作或活動中出現精力松懈、注意力下降的狀态。該詞由"松"(放松)和"勁"(力量)構成複合詞,最早見于清代白話小說,現已成為現代漢語常用詞彙。
根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞包含三層含義:(1)體力或精神上的暫時松懈,如"比賽最後階段切忌松勁";(2)工作強度的有意降低,如"災後重建不能松勁";(3)紀律或約束的放松,常見于"作風建設永遠不能松勁"等政論表述。
在語義辨析方面,《牛津漢英詞典》指出其近義詞"松懈"更側重長期狀态,而"松勁"多指階段性行為。反義詞體系包含"堅持""繃緊""咬緊"等,構成"松懈-堅持"的語義對立關系。語用層面常見于體育競技(比賽松勁)、工程建設(施工松勁)、學習教育(備考松勁)三大場景。
詞性轉換方面,動詞形式可直接使用"slack off",名詞化表達為"relaxation of efforts",形容詞結構可表述為"slackening momentum"。在跨文化交際中需注意,英語對應短語"let up"帶有輕微的口語色彩,而"relax one's efforts"更符合書面語體要求。
“松勁”是一個多場景使用的漢語詞彙,根據不同的語境,其含義和用法有所差異,以下是綜合解釋:
核心含義
指降低緊張用力的程度,或放松、懈怠的狀态。例如在體力勞動、精神專注等場景中,表示不再保持原有的努力程度()。
引申意義
在特定場景下可比喻事物發展過程中的“放松警惕”或“減少投入”。例如“學習松勁”指學習态度變得懈怠()。
日常生活
特殊領域
如需進一步了解專業領域(如武術)中的深層含義,可參考的詳細分析。
【别人正在浏覽】