
private affairs
"私事"在漢英詞典中的釋義可從多維度解析:
基本定義 英語對應"private affairs"或"personal matters",指與個人生活直接相關且不涉及公共領域的事務。劍橋詞典定義其包含家庭關系、個人財務及非公開社交活動。
法律與隱私範疇 根據《中華人民共和國民法典》第1032條,私事受隱私權保護,包括個人行蹤軌迹、通訊内容等非公開信息。該概念與英美法系中的"right to privacy"形成對應。
跨文化差異 比較文化研究顯示,中文語境中的"私事"涵蓋範圍較英語更廣,包含家族事務及非工作社交,而英語"private affairs"更側重個體獨立性。牛津大學跨文化研究中心對此有專題論述。
語法特征 作主語時需搭配單數動詞(如:My private affair is...),作賓語常見于"discuss/pry into private matters"等結構。該用法規範收錄于《現代英語語法大全》。
典型搭配 常見搭配包括"幹涉私事(interfere in private affairs)"、"私事公辦(handle personal matters officially)"等,此類固定表達在《漢英成語大辭典》中有系統收錄。
“私事”是一個漢語詞彙,其含義可從多個角度解釋,結合不同來源的權威信息,綜合釋義如下:
私人事務
指與個人生活相關、非公共性質的事務,與“公事”相對。例如處理家庭事務、個人日程安排等。
隱私性内容
包含不願公開的隱秘事務,如個人情感、家庭矛盾等,強調對隱私的保護。
現代常用義
古代及特定語境義
“私事”反映了中國傳統文化中對個人與集體關系的認知,如《荀子》提出“公義明而私事息”,主張以公共利益為先。現代社會中,這一概念更注重對個人隱私權的尊重。
如需進一步了解詞源或例句,可參考《禮記》《史記》等古籍,或查閱詞典類來源(如、2)。
【别人正在浏覽】