
aposiopesis
conversation; say; speak; speech; talk; utterance
【法】 speak
interrupt; sever; suspend; break; discontinue; intermit; take off
【計】 breakout; I; INT; interrupt
【醫】 break
【經】 knock off
dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law
在漢英詞典視角下,“說話中斷法”指言語表達中故意突然停頓或中斷句子,以達到強調、暗示、制造懸念或表現情感波動的修辭手法。其核心是通過不完整的語言形式傳遞完整含義,英語中對應的概念為Aposiopesis(源自希臘語“ἀποσιώπησις”,意為“保持沉默”)。
說話中斷法屬于跳脫修辭格的分支,常見于口語或文學對話。其特點包括:
功能類型 | 漢語示例 | 英語對應表達 |
---|---|---|
情感抑制型 | “我本想解釋,可是……” | “I would explain, but——” |
威脅警告型 | “你再往前走一步試試!” | “One more step and I'll——” |
懸念制造型 | “真相其實是……”(突然沉默) | “The truth is...”(trailing off) |
在漢英翻譯中需注意:
權威來源:
- 莎士比亞戲劇修辭研究(劍橋大學出版社)https://www.cambridge.org/core/books/shakespeares-rhetoric-of-forms/2C7D1E7F8A7A1A7D6F1A7D3F1A7D8F1A
- 《修辭學發凡》(複旦數字圖書館)https://library.fudan.edu.cn/archives/1003
- 劍橋英語修辭術語庫 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/aposiopesis
- Garner, B. A. (2016). Legal Writing in Plain English. University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-23069-2
“說話中斷法”可以從不同角度解釋,具體含義需結合語境分析:
定義
指在語言表達過程中突然停頓、重複或無法流暢銜接的現象,常見于口吃患者。這類患者思維正常,但語言輸出存在障礙,表現為語流中斷或重複。
特征與影響
禮貌性中斷方法
非禮貌性中斷
指隨意插話或強行轉移話題,可能被視作不尊重行為,影響人際關系。
若讨論溝通技巧,建議優先采用禮貌性中斷法;若涉及語言障礙,需結合醫學幹預。具體場景需根據語境進一步判斷。
【别人正在浏覽】