誰的英文解釋翻譯、誰的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
whose
例句:
- 那是誰的(房子)?
Whose (house) is that?
- 我不知道這是誰的(書)。
I wonder whose (book) this is.
- `這是誰的過錯?'`很抱歉,是我的錯。'
`Whose fault is this?' `Mine, I'm afraid.'
- 那邊的農場是誰的?
Whose is that farm (over) yonder?
- 這是誰的鋼筆?
Whose pen is this?
- 那是誰的房子?
Whose house is that?
分詞翻譯:
誰的英語翻譯:
who; whom
專業解析
“誰的”在漢英詞典中的詳細解釋
“誰的”是漢語中“誰”與結構助詞“的”組合而成的屬格形式,用于表示所有權、歸屬或關聯關系,相當于英語中的whose。其核心含義與用法如下:
一、詞性結構與核心含義
-
疑問代詞屬性
在疑問句中,“誰的”用于詢問事物的所有者或關聯對象。
- 例句:這是誰的筆記本? → Whose notebook is this?
- 英語對應詞:whose(用于直接疑問句或間接疑問句)。
-
關系代詞屬性
在陳述句中,“誰的”可引導定語從句,修飾先行詞,表示所屬關系。
- 例句:我認識那個書包是誰的。 → I know whose bag that is.
- 英語對應結構:whose + 名詞(作關系代詞引導從句)。
二、語法功能與典型用法
-
作定語修飾名詞
“誰的”必須後接名詞,不可單獨使用(區别于“誰”)。
- 例:誰的手機在響?(√) / 這是誰的?(√,省略被修飾名詞需語境明确)。
-
省略中心語的隱含用法
當上下文清晰時,被修飾的名詞可省略,此時“誰的”獨立承擔指代功能。
- 例:這本書不是我的,是小王的?——不,是老師的。(省略“書”)
三、中英轉換注意事項
-
避免與“who’s”混淆
英語中“whose”(誰的)與“who’s”(who is/has的縮寫)拼寫相近但含義完全不同,需嚴格區分。
- 例:Who’s coming?(誰要來?) ≠ Whose idea is this?(這是誰的主意?)。
-
無生命主體的所屬表達
漢語“誰的”可修飾無生命主體(如“房子的主人”),英語“whose”同樣適用,無需替換為“of which”。
- 例:這是窗戶玻璃碎了的那棟房子。 → This is the house whose window is broken.(√)
權威參考來源:
- 呂叔湘主編《現代漢語八百詞》(增訂本),明确“誰的”作為“誰”的屬格形式,強調其修飾名詞的語法功能。
- 陸谷孫《中華漢英大詞典》(上卷),收錄“whose”與“誰的”的完全對應關系,并提供典型例句。
網絡擴展解釋
“誰”是現代漢語中常用的疑問代詞,主要功能是詢問人或與人相關的身份信息,其用法可分為以下類型:
一、基本疑問用法
表示對具體人物的詢問,相當于“哪個人”。例如:
- 這是誰的書包?(詢問物品歸屬)
- 明天誰值班?(詢問責任主體)
二、非疑問用法
-
泛指用法
指代不确定的個體,常與“都/也”搭配,如:
- 誰想參加都可以報名(任何人)
- 這件事誰也不知道(所有人)
-
虛指用法
表示不确定或無需指明對象:
- 我好像聽見誰在敲門(不确定對象)
- 他們争論着誰對誰錯(雙方中的某一方)
-
反問強調
通過反問表達否定或強調:
- 誰能一天寫完十萬字?(實際指“沒人能做到”)
- 這道理誰不懂?(實際指“所有人都懂”)
三、特殊表達
- 任指疊加:通過“誰...誰...”結構表示條件關系
(例:誰先到誰買票)
- 方言變體:部分地區用“啥人”“哪個”等替代
- 古語殘留:文言文中“孰”與之對應(如“人非聖賢,孰能無過”)
辨析提示:與“哪”的區别在于,“誰”專指人,“哪”可指人或事物(如“哪本書”)。口語中“誰”的使用比書面語更靈活,常帶有情感色彩(如埋怨:“這是誰幹的!”)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】