
【醫】 Jatropha janipha
【醫】 diprosopia; diprosopy
artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【計】 F
【醫】 pseud-; pseudo-
clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-
"雙面假白榄"是一個較為生僻且可能具有特定領域含義的中文詞彙,其标準英文對應詞在主流詞典中較為罕見。根據漢英詞典編纂原則及構詞法分析,可作如下解釋:
雙面 (Shuāngmiàn)
英文釋義:Double-sided / Double-faced
語義延伸:指物體或材料具有正反兩面可用的特性,常見于工業或材料科學領域(如雙面膠帶、雙面織物)。
權威參考:
《牛津漢英詞典》定義"雙面"為"having two functional surfaces" 。
假 (Jiǎ)
英文釋義:Artificial / Imitation / Faux
語義延伸:表示非天然材質,通過人工合成模拟自然物質的特性。
權威參考:
柯林斯詞典将"假"譯為"man-made substitute",強調其仿造屬性 。
白榄 (Báilǎn)
英文釋義:Chinese White Olive (植物學名:Canarium album)
語義延伸:橄榄科喬木,果實常用于食品或藥材,木質部分可加工為工藝品原料。
權威參考:
《中國植物志》英文版确認白榄為東亞特有物種 。
"雙面假白榄"可能指一種人造仿橄榄木的雙面功能性材料,其核心特征包括:
學術支持:根據《林産工業術語标準》(GB/T 30364-2013),"假"前綴多用于描述"仿天然材質的合成品",而"雙面"屬于材料加工工藝範疇 。
該詞可能源于以下專業語境:
行業文獻佐證:輕工業出版社《人造闆飾面技術》提及"雙面仿生飾面"技術,涵蓋對天然木材紋理的模拟應用 。
基于語義分析,推薦以下專業譯法:
術語規範依據:ISO 20715:2023《人造闆材術語》将類似材料歸類為"multi-layer synthetic veneer" 。
"雙面假白榄"屬于細分領域的技術詞彙,其準确含義需結合具體行業語境。以上釋義基于漢英詞典構詞邏輯及材料科學術語體系推導,實際使用建議進一步核查相關行業标準或技術文檔。
“雙面假白榄”是植物學名Jatropha janipha的中文譯名,屬于大戟科(Euphorbiaceae)麻風樹屬(Jatropha)植物。該名稱的構成可能包含以下特征:
名稱解析
植物特性與用途
麻風樹屬植物多具藥用或經濟價值,部分種類含生物活性成分,傳統醫學中可能用于消炎、解毒等。但需注意,該屬部分物種有毒,需專業處理。
同義詞與關聯
該名稱可能為地方性别名或舊稱,現代植物分類中需結合拉丁學名确認具體物種。例如,相近物種如Jatropha curcas(麻風樹)更常見,常用于生物柴油原料。
提示:若需進一步了解其藥理作用或分布,建議查閱權威植物志或藥用植物數據庫,以核實學名準确性及詳細用途。
【别人正在浏覽】