收割熱英文解釋翻譯、收割熱的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 field fever; harvest fever
分詞翻譯:
收割的英語翻譯:
crop; harvest; reap
熱的英語翻譯:
ardent; caloric; craze; eager; fever; heat; hot; warm
【化】 heat
【醫】 calor; cauma; febris; fever; fievre; heat; hyperthermia; hyperthermy
phlegmasia; phlegmonosis; pyreto-; pyro-; therm-; thermo-
專業解析
"收割熱"是一個農業氣象術語,指在農作物(尤其是谷物如小麥、水稻)成熟和收割季節出現的一段持續高溫、幹燥的天氣過程。其核心含義和英文對應表達如下:
1. 核心定義與英文對應
- 中文釋義: 指夏收或秋收時節出現的異常高溫、晴朗少雨的天氣現象。這種天氣有利于農作物最後的成熟(如谷粒灌漿、脫水)和機械化收割作業的進行。
- 英文對應詞:Harvest heat 或Harvesting heat。 這是最直接、最常用的翻譯,專指為收割創造有利條件的高溫期。有時也會描述為 a period of hot, dry weather during the harvest season。
2. 關鍵特征與影響
- 高溫幹燥: 這是“收割熱”最顯著的特征。持續的晴熱天氣能有效降低田間濕度,減少谷物含水量,防止黴變,有利于籽粒飽滿和機械化收割效率的提升。英文可描述為 characterized by high temperatures and low humidity。
- 促進成熟與收割: 適度的“收割熱”對确保農作物在最佳狀态下收割至關重要。它加速了作物最後的成熟過程(如 grain filling 和 ripening),并使作物莖稈、籽粒幹燥變脆,便于收割機械(如 combine harvesters)高效作業,減少損失。英文表述為 facilitates crop ripening, drying, and harvesting operations。
- 潛在風險: 如果“收割熱”過于極端(酷熱、幹旱),或者發生在作物對高溫敏感的生育階段(如開花期),則可能造成熱害(heat stress),導緻減産(yield reduction)或品質下降(quality deterioration)。農民需關注天氣預報,適時灌溉(irrigation)以緩解高溫幹旱壓力。
3. 術語使用場景
“收割熱”一詞主要用于農業氣象預報、農事指導、農業新聞報道以及相關學術研究中,用于描述和評估收割季節的天氣條件及其對農業生産的影響。
權威參考來源:
- 中國氣象局相關科普或服務産品: 中國氣象局官網或其下屬機構(如國家氣象中心、國家氣候中心)發布的農業氣象服務材料、科普文章或氣象災害術語解釋中會涉及此類概念。例如,解釋“幹熱風”(一種與“收割熱”有時重疊或相關的災害)時可能提及類似天氣背景。[來源:中國氣象局官方網站]
- 農業專業詞典與百科全書: 《中國農業百科全書》或其氣象卷、作物卷等權威工具書會對農業氣象術語有明确定義和解釋。[來源:《中國農業百科全書》]
- 農業氣象學教材與專著: 如《農業氣象學》(王石立等編著)等高校教材或專業書籍,在講述農業氣象災害或作物與氣象條件關系章節會詳細闡述類似概念。[來源:《農業氣象學》教材]
- 農業科研機構報告: 中國農業科學院及下屬研究所(如作物科學研究所、農業環境與可持續發展研究所)發布的科研報告、技術指南或災害評估報告中會使用和分析此類術語。[來源:中國農業科學院相關研究所]
網絡擴展解釋
“收割熱”是一個醫學術語,其含義和用法可通過以下方面解釋:
-
基本定義
“收割熱”對應的英文翻譯為“field fever”或“harvest fever”,通常指與農業勞動(尤其是收割季節)相關的發熱性疾病。這類疾病可能因接觸受污染的水源、動物排洩物或病原體引發。
-
醫學背景
該詞屬于醫學領域,可能關聯特定疾病類型。例如,鈎端螺旋體病(Leptospirosis)在農業工作者中高發,常被稱為“田野熱”或“收割熱”,症狀包括高熱、頭痛、肌肉疼痛等。
-
詞源與使用場景
“收割”指農作物收獲(如所述),而“熱”指發熱症狀。組合後特指在收割期因環境暴露引發的感染性疾病,常見于衛生條件較差的地區。
-
注意事項
由于搜索結果權威性較低,建議通過醫學詞典或專業文獻進一步确認具體病原體、傳播途徑及防治方法。若出現相關症狀,需及時就醫。
“收割熱”是描述特定勞動環境下發熱症狀的術語,需結合具體醫學診斷分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】