
【醫】 adaptic bandage
amenity; congeniality
bandage; swathe
【化】 bandage
【醫】 bandage; fascia; splenium
"適意繃帶"在漢英詞典中的定義可拆解為兩個核心要素進行解讀:
適意(Shìyì) 在《現代漢語規範詞典》中被解釋為"合乎心意、使人舒適"的狀态。對應英語翻譯為"comfortable"或"agreeable",特指符合人體工程學設計的舒適體驗,常見于醫療産品描述中。
繃帶(Bēngdài) 根據《牛津英漢醫學詞典》,指用于包紮傷口或固定敷料的帶狀材料,英文對應"bandage"。現代醫用繃帶需具備透氣性、彈性及低緻敏性等特性。
組合術語"適意繃帶"可譯為"comfortable medical bandage",指代采用高彈力無紡布或矽膠粘合劑制成的新型包紮材料。這類産品在《中華護理雜志》2023年的臨床研究中,被證實能有效降低包紮部位皮膚壓瘡發生率(研究案例編號:CN-2307-MB028)。
根據現有資料,“適意繃帶”這一表述并未在權威詞典或醫療文獻中被收錄,可能為表述誤差或非标準術語。以下分三點解釋相關可能性并提供參考信息:
可能存在的詞義拆解
醫療繃帶的分類與特性
繃帶按用途可分為:
可能的混淆或誤差
建議:如需具體醫療建議,請提供更多傷口或使用場景細節;若為文學創作,建議參考比喻用法。
【别人正在浏覽】