不需要英文解釋翻譯、不需要的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 non-essential
相關詞條:
1.havenotto 2.hasnoneedof 3.havenotdo 4.hadnousefor 5.hasnousefor
例句:
- 做這種工作不需要任何正規訓練。
The job does not require any formal training.
- 我倒并不需要你幫忙,但你的好意我心領了。
I don't need your help, thank you, but it was a kind thought.
- 他真有福氣,從來不需要為金錢之事操心。
He is in the happy position of never having to worry about money.
- 她說她的婚姻不需要仲裁。
She said she did not need intercession about her marriage.
- 把錢花在不需要的東西上是沒有道理的。
There's no logic in spending money on things you don't need.
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
需要的英語翻譯:
ask; demand; be in need of; lack; need; cost; imperative; request; require
want
【醫】 besoin; demand; requirement
【經】 requirement
專業解析
從漢英詞典角度解析,"不需要"的核心含義為表達對某事物或行為的否定性需求,其英文對應詞為"do not need"或"unnecessary"。該短語在不同語境中呈現以下特征:
-
詞性功能
作為動詞短語時,多用于否定句式(如:我不需要幫助 。牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》第9版指出,其形容詞形式"unnecessary"常作表語,描述事物冗餘性(例:These precautions are unnecessary)。
-
句法結構
商務印書館《現代漢英詞典》第3版顯示,該短語存在兩種典型搭配:
- 主語+不需要+賓語(直接否定)
- 不需要+動名詞(排除行為必要性)
-
語義辨析
劍橋大學出版社《劍橋漢英雙解詞典》強調,相較于近義詞"不必要","不需要"更側重客觀需求缺失,而非主觀價值判斷。其反義詞系統包含"必需(necessary)"和"要求(require)"等層級化表達。
-
語用範疇
在商務交際場景中,該表達存在委婉替代形式。外語教學與研究出版社《新時代漢英大詞典》第2版收錄"暫不需要(not required at present)"等專業用法,體現語用功能的多樣性。
網絡擴展解釋
“不需要”是一個常見的漢語短語,通常用于表達對某事物的否定需求或否定必要性,具體含義和用法如下:
詞義解析
使用場景
-
日常對話
- 直接表達拒絕或缺乏需求:
“你不需要帶禮物來。” → 強調“帶禮物”這一行為沒有必要。
- 禮貌場景中可替換為更委婉的表達,如“不用了,謝謝”。
-
書面語與正式場合
- 可用于說明客觀條件或規則:
“申請材料不需要公證。” → 陳述規則中的非必要條件。
-
對比強調
- 通過對比突出否定:
“我需要時間,但不需要同情。”
近義詞與辨析
- “不必”:更側重“沒有必要”,常用于建議或勸告。
- “無需”:書面化表達,語氣更正式。
- “用不着”:口語化,隱含“完全多餘”。
注意事項
- 語氣差異:直接說“不需要”可能顯得生硬,根據語境可調整措辭(如加“謝謝”)。
- 語法搭配:後可接名詞、動詞或短語,如:
“不需要”的核心是否定某種需求或必要性,具體語境中需結合語氣和表達對象調整用法。在中文交流中,合理使用可清晰傳遞意圖,但需注意避免因過于直接引發誤解。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】